Latein – die neusten Beiträge

Ödipus erkennt sein Schicksal. Könnte mir jemand bitte bei der Korrektur behilflich sein?

1.Patre interfecto Oedipus Thebas venit et uxorem regis in matrimonium duxit, ignorans eam matrem suam esse.

2.Matre in matrimonium ducta regnum obtinuit.

3.His sceleribus commissis tota urbs a deis punita est.

4.Multis civibus peste interfectis Oedipus oraculum de sausa pestis consuluit.

5.Oraculum iussit heminem, qui Laium regem necaverat, puniri.

6.Quare Oedipus cura civium commotus non dubitavit quaestionem de morte regis instituere.

7.Multos homines interrogavit.

8.Tandem fatum suum cognovit: Intellexit se ipsum patrem necavisse et matrem in matrimonium duxisse.

9.Facione suo cognito Oedipus oculos sibi ipse effodit Thebasque reliquit.

meine deutsche Übersetzung

1.Nachdem der Vater getötet worden war, kam Ödipus nach Theben und heiratete die Frau, weil er nicht wusste , dass sie seine Mutter war.

2.Nachdem die Mutter verharatet worden war, übernahm er die Herrschaft.

3.Weildiese Verbrechen begannen worden waren, wurde die ganze Stadt von den Göttern bestraft.

4.Als viele Bürger durch eine Pest getötet worden waren, befragte Ödipus das Orakel nach dem Grund der Pest.

5.Das Orakel befahl, dass der Mensche, der Laius getötet hatte, bestraft wird.

6.Aus diesem Grund zögerte Ödipus nicht, eine Untersuchung über den Tod des Königs einzuleiten.

7.Er fragte viele Menschen.

8.Endlich erkannte er sein Schicksal. Er hatte bemerkt, dass er selbst seinen Vater getötet hat und seine Mutter geheiratet hat.

9.Seine Untat ist erkannt worden, wodurch Ödipus sich selbst die Augen ausgestochen hat und Theben verließ.

Danke im vorraus

Schule, Latein

Kann mir einer bitte helfen diesen text zu übersetzen?

Lektion 17: Ein untypischer Gefangener

Caesar comitesque prope litus Asiae erant, cum unus ex eis nonnullas naves procui apparere conspexit. lam ceteros comites celeriter vocatos monuit: 'Eccde piratas! Mox navem nostram capient! Vae: nobis!" Profecto piratae navem Romanam a paucis militibus defensam brevi tempore occupaverunt. Dux piratarum Caesarem virum nobilem esse statim animadvertit. "Certe', inquit, dives es et divi amicos habes. Si libertatem recuperare2 cupis, solve nobis viginti talentas!" Caesar risit. Tum nullo modo territus respondit: Tantumne viginti talenta poscis? Num vitam caesaris tam vilem esse putas? Solvam tibi quinquaginta talenta." Caesar comites, qui cum eo capti erant, in urbes propinquas misit eosque pecuniam ex amicis colligere iussit. Tum comites has urbes petiverunt. tamen audaciter apud piratas se gerebat. cum dormire cupiebat, silentium ab eis poscebat. Cum carmina, quae ipse scripserat, recitabat, laudem poscebat. Tandem piratae audacia eius perturbati rogaverunt: 'Nosne captivi tui sumus an t captivus noster es?' Caesar risit et respondit: "Nunc teneor, mox vos capiam et supplicio puniam! Ubi comites, qui i urbes Asiae missi erant, redierunt, pecuniam piratis tradiderunt. Libertas Caesari reddita est. Qui in li expositus in urbem proximam properavit. Tum milites navesque paravit et piratis institit. Eos in missos supplicio punivit.

Übersetzung, Latein

Meistgelesene Beiträge zum Thema Latein