Hallo, ich habe mich gerade am folgenden Satz versucht, allerdings klingt die deutsche Übersetzung etwas seltsam und wäre deshalb froh, wenn mir jemand helfen könnte, den Satz besser wörtlich zu übersetzen und/oder eine gewisse Klarheit uns Deutsche zu bringen.
Ac mihi quidem, tametsi haudquaquam par gloria sequitur scriptorem et auctorem rerum, tamen in primis arduom videtur res gestas scribere:
Und freilich scheint es mir, wenn auch dem Schreiber keineswegs der gleiche Rihm folgt wie dem Vollbringer der Taten, dennoch besonders schwierig, Taten aufzuschreiben: