Dolmetscher / Übersetzer: Welche Sprachen eignen sich am besten?

Ich würde in Zukunft gerne als Dolmetscherin und/oder Übersetzerin (o.ä.) arbeiten und hätte dazu ein paar Fragen ...

  • Welche Sprachen werden heutzutage am meisten gebraucht?

Ich habe bisher Skandinavistik studiert - aber da die meisten Skandinavier wirklich gut Englisch können, wird mir das dabei eher wenig bringen.

Mich würden Sprachen wie Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch sehr interessieren. Aber wie gefragt sind die eigentlich? Ich habe vorhin ein paar Beiträge in Foren gelesen, in denen es hieß, dass es gar nicht stimmt, dass man mit Chinesisch als Dolm./Üb. gute Jobaussichten hat! Ist das so? Wie sieht es zB mit Japanisch aus?

Wie ist das bei den romanischen Sprachen? Ich muss gestehen, außer Französisch 'gefallen' mir die nicht besonders - aber hätte man mit Spanisch / Italienisch usw. bessere Aussichten?

Ich habe auch gehört, dass in Ö/D Sprachen wie Tschechisch, Russisch oder Süd-Ost-Europäische Sprachen immer wichtiger werden. Auch für Dolmetscher/Übersetzer?

Bzw. welche anderen wären wichtig?

  • Wie sieht es eigentlich generell mit den Berufsaussichten aus? Hat man überhaupt Chancen, einen Job zu bekommen? Also - unter der Voraussetzung, dass man Muttersprache/Englisch + die andere(n) Sprache(n) wirklich gut beherrscht?

  • Verdient man einigermaßen gut?

  • Wo / in welchen Einrichtungen / Situationen (angenommen, man ist nicht selbstständig) werden Do/Üb häufig gebraucht / angestellt?

Ich möchte Dolmetschen / Übersetzen an der Uni studieren. Dazu brauchen wir - neben der Muttersprache - 2 Fremdsprachen [und ich muss mich bald! entscheiden]. Eine davon möchte ich erst während des Dolm./Üb.-Studiums machen (Master), die andere davor. Aber eben nicht nur den Sprachkurs sondern zB für Chinesisch Sinologie, bzw. Japanisch -> Japanologie, Russisch -> Slawistik - damit ich einfach mehr über das Land / die Leute / Geschichte / Kultur weiß.

Werden die Chancen durch so ein 'Zusatz-Wissen' besser? Wenn ich dann mal im Ausland arbeiten sollte, wird das schon von Vorteil sein, oder? Im Dolm./Üb.-Lehrgang geht es nämlich hauptsächlich um die verschiedenen Techniken usw. bzw. haben wir nur Sprachkurse. Ist das zu wenig, wenn man 'erfolgreich' sein will?

Ist hier vielleicht jemand Übersetzer oder Dolmetscher bzw. hat wer Ahnung davon und kann mir das ein bisschen erklären? :)

Beruf, Englisch, Chinesisch, Sprache, Japanisch, Übersetzer, Dolmetscher, übersetzen
Spanischen Text bitte lesen

Hallo zusammen ich habe hier einen Spanisch Text geschrieben und würde euch bitten diesen zu lesen und ggf. zu korrigieren.

Spanisch Text:

Chile es un país en el suroeste de América del Sur, limita al norte con Bolivia y Perú y Argentina hacia el este. El país limita al oeste y al sur con el Océano Pacífico. La capital de Chile, Santiago de Chile. El país tiene una superficie de 755.696 kilometros ² y cuenta con cerca de 16,7 millones de habitantes. La moneda es el peso. En Chile hay muchas montañas como el monte de Ojos del Salado, que también es el volcán más alto del mundo. Al principio y al final del año es verano en Chile. Mitad del año es invierno. Hay muchas plantas y animales que viven en todo el país. En Chile, habla español, que fue, sin embargo, algo cambió. Chile está muy influenciado católica. El deporte más jugado es el tenis, el fútbol y el rugby.

Mein deutscher Text war dieser:

Chile ist ein Staat im Südwesten Südamerikas und grenzt im Norden an Bolivien und peru und im Osten an Argentinien. Das Land grenzt im Westen und Süden an den Pazifischen Ozean. Die Hauptstadt von Chile ist Santiago de Chile. Das Land hat eine Fläche von 755.696 km² und hat c.a 16700000 Einwohner. Der Währung heißt Peso. In Chile gibt es viele Berge wie zum beispiel der Berg Ojos del Salado, der auch der höchste Vulkan der Welt ist. Am Anfang und Ende des Jahres ist in Chile Sommer. Mitte des Jahres ist Winter. Es gibt viele Planzen und Tier Arten die überall im Land leben. In Chile spricht man Spanisch, welches jedoch etwas verändert wurde. Chile ist sehr katholisch geprägt. Der am meisten gespielte Sport ist Tennis, Fußball und Rugby.

Sprache, Übersetzung, korrigieren, Spanisch, übersetzen
Kann mir jemand den deutschen songtext in deutsch übersetzten, bitte?

I never noticed how my heart could beat so loud When I think of you And I can't focus now, got my head up in the clouds When I think of you My heart's so lost in all the chaos It's got me crazy With the spell you cast, it all happened so fast Goodbye to loneliness And when I close my eyes, you play like a movie in my mind

You are the star of my daydreams Everything you are is my reverie Can you feel my heart when you're moving closer and closer and You are the star of my daydreams Everything you are is my reverie Can you feel my heart when you're moving closer and closer? Oh I think that we, that we were meant to be

Everything you do is so fresh and brand new That I can't help This crush on you, I wanna be the breakthrough Kind of love to you Sparks are flying like butterflies and I'm so high On the spell you cast, it all happened so fast Goodbye to loneliness And when I close my eyes, you play like a movie in my mind And I wanna rewind, over and over a thousand times

You are the star of my daydreams Everything you are is my reverie Can you feel my heart when you're moving closer and closer and You are the star of my daydreams Everything you are is my reverie Can you feel my heart when you're moving closer and closer? Oh I think that we, that we were meant to be

Oh I think that we, that we were meant to be Oh I think that we, that we were meant to be

Englisch, Deutsch, übersetzen
Patrick Bruel - Je te mentirais Übersetzung?

Hallo ihr Lieben, ich suche Vergeblich nach einer Übersetzung des Liedes 'Je te mentirais' von Patrick Bruel. Kann mir da jemand aushelfen?? Vielen Dank :)

Je te mentirais Si je te disais que j'y ai pas pensé Si je te disais que j'ai pas voulu Retenir le nom de sa rue Si je te disais, Mon amour, que j'ai rien senti, Rien entendu de ces non-dits Qu'à ses silences, j'ai pas souri Je te mentirais Je te mentirais

Vite, je tombe Est-ce que tu me regarderas? Est-ce que tu seras en bas Pour m'emmener là où je ne sais pas Là où je ne vais pas? Alors, vite, je tombe Comme un pantin sans fil Trop libre et trop fragile Je cherche ta main dans les nuages Pour chasser son image

Je te mentirais Si je te disais au fond des yeux Que tes larmes ont tort de couler Que cette fille ne fait que passer Je te mentirais Et pourtant moi, je me suis menti De nous croire tellement à l'abri De nous voir plus fort que la vie Mais ces choses-là On ne les sait pas

Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas? Est-ce que tu m'attendras Pour m'emmener là où je ne sais pas, Pour me ramener vers toi? Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil Notre histoire qui défile Je cherche ta main dans les nuages Pour pas tourner la page

Je te mentirais Mais à qui d'autre pourrais-je le dire Sans cette fois vraiment te trahir? Le silence est parfois pire

Vite, je tombe Est-ce que tu seras en bas? Est-ce que tu me ramasseras Pour m'emmener là où je ne sais pas, Pour me ramener vers toi? Alors, vite, je tombe Comme un oiseau voleur Touché là, en plein coeur Et qui se demande encore pourquoi Il est passé par là.

Musik, Frankreich, Französisch, Übersetzung, patrick, übersetzen

Meistgelesene Fragen zum Thema Übersetzen