Kann mir jemand Diesen Text auf Türkisch übersetzen würde ihn gerne an meinen Freund schicken :)?

Und zwar wollte ich fragen ob mir jemand das übersetzen kann :

Schatz?❤ Ich wollte dir einfach mal sagen was für ein wundervoller mensch du bist 😚 ich bin so froh dich zu haben ❤️ Ich finge immer mehr an dir zu vertrauen... ich fande dich von anfang an schon toll und war froh dich kennen gelernt zu haben ❤ Du machst mich zum glücklichsten Mädchen! Du bist einfach einzigartig, wundervoll, unbeschreiblich toll... um ehrlich zu sein, finde ich keine richtigen Worte dazu, die dich nur annähernd beschrieben ❤ Ich will dich niemals verlieren, dazu bist du mir viel zu sehr ans Herz gewachsen und da kommst du mir nicht mehr so schnell heraus! 😍❤ Ich werde deine Hand immer halten, wenn ich nur kann und sie niemals los lassen 👫❤ ich werde immer für dich da sein das weist du!! Ich bin dir für alles so dankbar.. Du bringst mich immer zum lachen, hörst mir immer zu & bleibst immer bei mir, egal was ist 😍❤ ich freue mich so sehr wenn wir uns endlich sehen 😍 Kann es kaum erwarten. Ich bin so aufgeregt 🙈🙊 Du tust mir so gut wie schon lange niemand mehr.. ehrlich gesagt.. du stellst in mir drin irgendetwas an, was noch nie jemand geschafft hat🔐❤ bei dir kann ich ich sein & muss mich nicht verändern.. du akzeptierst mich so wie ich bin & dafür bin ich dir so dankbar mein schatz ❤️ Wie gesagt.. ich bin total froh dich zu haben! Du bist mein Schatz ❤ Liebling? I Love you 😚❤

Liebe, Türkisch, Freunde, Text, liebesbeweis, übersetzen
Kann mir jemand einen deutschen Text, so perfekt wie möglich, auf kurdisch übersetzen? Die Übersetzung, ist für eine Ezidin aus dem Irak?

Ich möchte dir einen Brief zum Abschied schreiben, damit du mich nicht vergessen wirst. Ich kann bis heute nicht verstehen, wie schnell zwei Menschen auseinander gehen können, die sich wirklich geliebt haben. Wir haben uns versprochen, dass wir immer lieb auseinander gehen. Das haben wir nicht geschafft, weil meine Liebe zu stark geworden ist. Du hast dein Leben für mich immer riskiert und ich wurde blind vor Eifersucht. Ich hätte ruhiger bleiben müssen, so wie du es mir immer gesagt hast. Der Druck in meinem Kopf, wurde für eine Sekunde zu groß. Eine Sekunde zu viel! Du weißt genau, ich wollte mich niemals von dir Trennen. Du weißt genau, ich habe dich jeden Tag mehr geliebt. Von dem ersten Tag an, als ich dich auf meiner Arbeit gesehen habe, waren meine Augen süchtig nach dir. Ich konnte nicht glauben, wie schnell du mir vertraut hast. Ich habe dich ein mal geküsst und mich sofort verliebt. So lange hat keine Frau, mir diese Gefühle gegeben. Ich habe es nicht sofort gesagt, weil ich nicht wusste, wie ernst du das mit uns meinst. Und vielleicht hast auch du Angst gehabt, dass ich nur Spaß mit dir will. Aber ich sage dir eins Habibi: "Ich habe seit unserem ersten Treffen, nur dein Gesicht vor meinen Augen gehabt."

Du hast geweint am Telefon, als ich mich getrennt habe. Mein Herz hat mir sofort dann gesagt, diese Frau darfst du nicht gehen lassen. Auch wenn es gefährlich wird, ich will jede noch so kleine Chance nutzen, um bei dir zu sein. Ich schwöre auf meinen Tod Schatz, ich hätte dich niemals verlassen, wenn du meine Frau geworden währst. Ich hätte alles Versucht und mit dir Lösungen gesucht, aber für dich war es zu spät. Du hast Aufgegeben, weil ich 1 Sekunde zu Schwach war. Du hast auch meine Tränen gesehen, du weißt sie kamen von meinem Herzen. Habibi ich weiß du hast in deinem Leben, zu viele Schmerzen gespürt und wenig Liebe. Ich wollte dein Herz niemals kaputt machen. Nein, ich wollte nur deine Sicherheit. Ich bin nicht Krank, oder wie alle anderen Männer. Ich bin vorsichtig, ängstlich aber meine Liebe ist immer Ehrlich.

Und jetzt, wo du jeden Tag mehr von mir weg bist, ist meine Angst immer größer geworden, dein Lachen nicht mehr zu sehen, deinen Duft nicht mehr zu riechen und deine Haut nicht mehr zu spüren. Ich habe Angst gehabt, den Menschen zu verlieren, der mir alles bedeutet. Ich habe aus Verzweiflung viele dumme Sachen gesagt und geschrieben, aber du weißt wie ich wirklich bin. Du weißt wie ich bin, denn sonst hättest du mir nicht so schnell und so lange vertraut. Du hast am Ende gesagt, dass du mich hassen tust. Ich hoffe, diese Wörter, hast du nur aus Wut gesagt, oder aus Schutz. Ich hoffe, du hast mich auch so viel geliebt, wie Ich dich. Ich Liebe dich auch weiterhin, jeden Tag. Meine starke Frau, meine Prinzessin, meine Luft und mein Herz.

Liebe, Brief, Deutsch, Übersetzung, Irak, Kurdisch, übersetzen
Italienischen Text auf Fehler überprüfen?

Hi Leute, Ich kenne mich beinahe garnicht mit italienisch aus, muss jetzt aber einen Text schreiben in dem ich meiner italienischen Freundin von meinem Praktikum erzähle. Ich habe jetzt mit viel Mühe und Not und vor allem mit viel Hilfe von Wörterbüchern und online Übersetzern einen Text geschrieben. Kann jemand von euch der gut italienisch kann diesen vielleicht auf Fehler prüfen? :D

Hier der Text:

Ho fatto il mio tirocionio nella clinica "XY". "XY" e una clinica di riabilitazione e ho lavorato nella fisioterapia e ergoterapia. Lunedi, martedi e mercoledi sono stata nella fisioterapia dove anche due ragazze hanno fatto le sue stage. Lunedi, abbiamo ricevuto un orario. Abbiamo dovuto lavorare dalle nove alle quattro. Ho potuto andere a "XY" con il mio padre, perché lavora à "XY". Nel fisioterapia ho aiutato un ragazzo, che ha uns protesi. Abbiamo fatto gli esercizi che possono aiutare il ragazzo andare con la protesi. Anche sono stata a guardare le Öre di educazione degli pazienti. La pausa pranzo è stata molto divertente perché sono andata alla mensa con il mio padre. Giovedi e venerdi, hanno 'lavorato' nel ergoterapia dove sono stata a guardare le ore di terapia delle paziente che hanno avuto un colpo. E stato molto interessante. Il tirocinio e stark molto divertente, ma non voglio lavorare come un fisio- o ergoterapista nel futuro, perché credo che non è un professionell bene per me.

Ich habe "XY" für den Namen der Klinik eingesetzt und ich bin weiblich, falls das wichtig ist :D

Vielen, vielen dank schon mal im Vorraus ^^

Italien, Deutsch, Italienisch, Sprache, Fremdsprache, Übersetzung, übersetzen
Latein Text übersetzung, Cicero?

Hallo, ich brauch dringend eure Hilfe! wir haben morgen Latein Schulaufgabe und ich will auf gut Glück einen Text auswendig lernen. Aber nach einer halben Stunde jetzt suchen hab ich endlich den Text gefunden, jedoch hört der scih einfach richtig blöd an. bitte kann mir jemand dabei helfen den noch heute Abend zu übersetzen??? vielen lieben dank schon im Vorraus, hoff es meldet sich noch jemand heute Abend. Hier ist der Text:

Lateinische Text: vereor, ne aut molestus sim vobis, iudices, aut ne ingeniis vestris videar diffidere, si de tam perspicuis rebus diutius disseram. Eruci criminatio tota, ut arbitror, dissoluta est; nisi forte exspectatis, ut illa diluam, quae de peculatu ac de eius modi rebus commenticiis inaudita nobis ante hoc tempus ac nova obiecit; Quae mihi iste visus est ex alia oratione declamare, quam in alium reum commentaretur; ita neque ad crimen parricidi neque ad eum, qui causam dicit, pertinebant; de quibus quoniam verbo arguit, verbo satis est negare.

deutsch Text: Ich fürchte, euch beschwerlich zu fallen, ihr Richter, oder Misstrauen gegen eure Einsichten zu verraten, wenn ich über so klare Dinge länger sprechen wollte. Die ganze Anschuldigung des Erucius ist jetzt, wie ich glaube, in nichts aufgelöst. Ihr müsstet denn erwarten, dass ich die Vorwürfe widerlege, die er wegen Geldunterschleif und dergleichen erdichteter Dinge, die uns bisher neu und unerhört waren, erhoben hat. Dabei kam es mir vor, dass er sie aus einer anderen Rede, die er sich auf einen anderen Beklagten ausdachte, entlehnt und so vorgetragen hat; so wenig passen sie auf die Anschuldigung des Vatermordes und auf den Beklagten.

Test, Übersetzung, Cicero, Latein, übersetzen

Meistgelesene Fragen zum Thema Übersetzen