Wie kann ich meine Muttersprache lernen?

Hey, ich bin w15 und möchte meine Muttersprache lernen.

Was ihr wissen solltet ist, dass meine Geschwister und ich in unseren Heimatland geboren wurden. Ich war so 2-3 Jahre alt und konnte noch nicht richtige Sätze bilden und so aber meine Älteren Geschwister ja schon. Als wir nach Deutschland kamen, haben meine Eltern immer mehr Deutsch mit uns gesprochen und immer weniger auf unserer Muttersprache. Bis sie nur noch deutsch mit uns gesprochen haben, weshalb wir nie unsere Muttersprache lernten bzw. verlernt haben.

Das finde ich echt mies, weil ich unbedingt meine Muttersprache beherrschen will. Ich wurde in meinen Heimatland geboren aber kann meine Muttersprache (Portugiesisch) nicht, das ist doch einfach nur traurig.

Wenn wir bei Familie zu Besuch sind, reden alle auf Portugiesisch und wir sitzen daneben und verstehen nichts. Alle meinen zu meinen Eltern immer "bringt den doch Portugiesisch bei", "Wieso können eure Kinder kein Portugiesisch?", "Redet doch mal 1 Tag mit euren Kindern nur Portugiesisch, damit sie es lernen" Ich habe meinen Eltern schon so oft gefragt ob sie es uns beibringen können.

Ich will jetzt selbst Portugiesisch lernen aber weiß nicht wie. Ich habe es wirklich 1 ganzes Jahr versucht mit Drops aber da lernt man nur paar Wörter und keine Satzbildung oder Grammatik oder Pronomen und sowas. Weshalb ich damit aufgehört habe. Wie kann ich Portugiesisch lernen?

Lernen, Kinder, Familie, reden, Eltern, Geschwister, Grammatik, Muttersprache, Portugiesisch, Sprache lernen, Sprachentwicklung, Sprechen, verstehen, Vokabeln, Heimatland
Kontakt zum Sprachenlernpartner beenden. Wie?

Hallo ihr,

folgendes, ich hatte vor einem Monat die Idee, mit einem Muttersprachler Spanisch zu lernen, quasi einem Tandempartner. Ähm, ich habe mich auch auf eine Webseite angemeldet und mit jemandem, der Deutsch lernen will, in Kontakt gekommen. Wir tauschen uns über Skype aus. Gestern hatten wir unser erstes Telefongespräch über Skype. Er drängelte schon eine ganze Weile endlich mit mir zu reden, da es für ihm am wichtigsten sei (was ja auch Sinn macht). Ich bin immer wieder zurückgerudert, weil ich mitunter Zeit brauche, um mit Menschen warmzuwerden, zumindest war es bei ihm so. 

Das Gespräch war gut. Klar, beim ersten Gespräch ist es ja noch viel Smalltalk und man kommt noch nicht wirklich zum Sprachen lernen. 

Jedenfalls merke ich aber jetzt nachträglich, dass ich lieber erstmal für mich Spanisch lernen möchte, da ich es auch als Hobby ansehe und nicht von heut auf morgen krasse Fortschritte erreichen muss. Das mit dem Tandempartner war eine schöne Erfahrung, aber na ja, da er es zu eilig hat Fortschritte bei sich zu sehen, merke ich, dass ich nicht die ideale Austauschpartnerin bin.

Wie kann ich am besten diesen Austausch beenden? 

Klar für ihn wird es vermutlich etwas überraschend kommen, auch wenn ich ihm gestern schon meine Bedenken gesagt habe und dass mir der schnelle Prozess und das tägliche Schreiben nicht sooo wichtig sind.

Wie könnte ich es am besten formulieren? 

Ich bin da schon etwas ratlos, aber es ist mir auch wichtig es ihm mitzuteilen. Ghosting kenne ich selber und liegt mir fern, da ich für klare Verhältnisse bin. Das ist vielleicht für ein paar Minuten oder für ein Tag ein s***** Gefühl, aber dann kann man weitermachen.

Würde mich freuen, wenn ihr einige Vorschläge und Ideen hättet:)

Liebe Grüße

Sprache lernen, Tandempartner
🇺🇸Englisch ins korrekte 🇩🇪Deutsch übersetzen. Was mache ich falsch beim Verstehen?

Hallo liebe 🇺🇸🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Englisch - Spezialisten.

Ich ( 🇩🇪 48 Jahre) möchte mein Englisch wieder auffrischen. Nicht nur mit Vokabeln, sondern auch grammatikalisch. Ich habe einfach Lust auf Englisch, weil ich auch Countrymusic höre und liebe.

Ich frische zur Zeit Vokabeln auf und will mein Wortschatz sogar ausbauen. Einfach so freiwillig. Für Privatleben und Beruf.

Sehe ich mir Filme oder Cartoon-Serien an, switche ich neuerdings auf Englisch mit englischen Untertitel. Ich will nicht nur lesen, sondern die 🇺🇸flüssige Konversation hören und verstehen.

...

Im folgenden YouTube Clip verstehe ich folgenden Satz nicht.

Seht Euch bitte den 🇺🇸 original Text an. Ich habe Google ins deutsche übersetzen lassen.

https://youtube.com/shorts/ECCztrsNhXc?si=_Z2cXQ91OjjkPZHn

Zuerst hatte ich die Frau nicht verstanden wegen den "to keep it from getting infected"

...

Ich hätte es aber verstanden, wenn sie gesagt hätte 🇺🇸

" .... to avoid an Infection"

Warum sagt sie "from getting infected" , statt "TO AVOID AN INFECTION" ? Ist das texanische amerikanische Englisch so sehr anders, als das britische Englisch welches ich aus der Realschule kenne?

...

Ich bedanke mich ganz herzlich an die 🇺🇸🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Englisch-Genies.

Denn manchmal verstehe ich garnichts und muss erst überlegen was sie eigentlich sagen wollte😂🤣😅

Manchmal bin ich im Kopf zu langsam😅

Bild zum Beitrag
Englisch lernen, Englisch, lesen, USA, Übersetzung, Abitur, amerikanisch, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Grammatik, Sprache lernen, Sprechen, Vokabeln, amerikanisches englisch
Podcast machen?

Hallo wir müssen einen podcast für die Schule machen aber auf französisch mit einer französisch sprechenden person. Habt ihr irgendwelche ideen? Das wären die kriterien:

Pendant votre stage vous mettrez à preuve vos compétences linguistiques de français. C’est année on a pensé à une nouveauté : au lieu d’écrire un journal intime et d’essayer et commenter différentes situations, vous devrez créer un podcast. Vue que vous êtes les premier.e.s à le faire, c’est une sorte de « projet pilote » pour voir si ce genre de tâche fonctionne pendant le stage. Les profs de français, y inclus la coordinatrice du stage, Madame Iantosca, seront très contents d’avoir votre feedback au sujet de cette tâche linguistique afin qu’on puisse l’améliorer pour les années à venir.

Voici votre tâche en détail :

- chaque élève crée trois épisodes pendant toute la durée du stage

- chaque épisode est créé dans une semaine différente

- dans chaque épisode vous affrontez une thématique différente, dans un épisode il est possible d’aborder plusieurs thématiques

- pour chaque épisode vous écrivez un petit résumé écrit entre 100 et 150 mots

- vous devez entrer en contact avec une personne francophone dans au moins deux épisodes sur trois (interlocuteur/-trice francophone = l’invité/e ou l’expert/e de votre épisode)

Structure de votre podcast :

- une introduction personnelle (qui répond aux questions : qui/quand/où/pourquoi etc.)

- partie principale : thématique/s (avec une brève introduction) et intervention de l’interlocuteur/-trice francophone

- conclusion (qui résume l’essentiel) et montre une réflexion personnelle, qui « ouvre » éventuellement le sujet

- durée : max. 5 minutes (au moins 3 minutes) par épisode

- la forme est libre, soyez créatifs (p.ex. en intégrant de la musique, un « jingle » etc.)

- Nommez vos résumés de la manière suivante (nom_prénom_résumé 1, nom_prénom_ résumé 2, nom_prénom_ résumé 3) et vos épisodes (nom_prénom_ épisode 1, nom_prénom_épisode 2, nom_prénom_ épisode 3) de sorte qu’on puisse voir quel résumé appartient à quel épisode.

- téléchargez vos podcasts au plus tard à la fin des vacances (17 août 2024) sur le lieu indiqué par votre prof de français ET intégrez-les aussi dans votre page OneNote du stage 2024 (il faut nommer une nouvelle section « tâche linguistique : mon podcast »), afin que Madame Iantosca y ait aussi accès)

Idées de thématiques :

1. Votre travail : vous pouvez parler de votre travail, des tâches que vous avez à faire, vos difficultés et vos succès, etc.

2. Une situation qui vous est restée en tête : vous pouvez parler d’une situation qui était spéciale (une interaction avec une autre personne, une journée spéciale à la maison ou dehors, etc.) et expliquer pourquoi elle vous est restée en tête.

3. La langue : vous pouvez parler de vos connaissances en français, comment elles ont évolué, les problèmes de langue que vous avez eus, etc.

4. Découvertes culinaires : vous pouvez parler de vos expériences avec la cuisine locale. Vous pouvez essayer des plats typiques, explorer l'histoire et les origines de certaines spécialités alimentaires, et discuter avec votre interlocuteur ces plats uniques.

5. Festivités et célébrations : vous pouvez assister à une fête locale ou à une célébration et partager vos impressions. Vous pouvez discuter avec qqn. de la signification de la fête, etc.

6. Culture et mode de vie : vous pouvez vous concentrer sur les routines quotidiennes et les modes de vie, les différences et les similitudes avec votre propre mode de vie/culture.

7. Ou autre chose J

Créez quelque chose d’intéressant, personnel et beau car vos camarades de classes écouteront aussi vos podcasts.

Vous pouvez utiliser votre portable pour enregistrer les épisodes, vous pouvez utiliser audacity ou wavapad pour travailler le son et faire un vrai montage audio.

Comment préparer vos épisodes ?

Pensez à une thématique qui vous intéresse, faites des recherches et informez-vous sur le sujet. Notez tout ce dont vous aimeriez parler dans votre podcast et structurez son contenu.

Surtout dans les deux épisodes dans lesquels vous aurez un/e invité/e, ça vaudrait la peine de bien réfléchir au contenu de la partie principale (car c’est la partie où vous parlerez avec votre interlocuteur/-trice) et pour laquelle vous n’aurez pas la possibilité de réenregistrer à volonté. Il serait préférable de penser aux questions que vous voulez poser, de soigner la langue et de les noter. Eventuellement vous pourrez montrer vos notes à votre famille d'accueil. Ce sera une occasion pour discuter du stage et de votre français.

Il n’est pas obligatoire, mais pour vous aider, vous pourriez remplir un script qui structure votre podcast. Vous pouvez consulter le schéma en bas (basé sur un podcast sur « Le Petit Prince ») qui vous donne une idée approximative de script.

Lernen, Frankreich, Text, Französisch, Referat, Übersetzung, Aufgabe, französische Grammatik, Grammatik, Gymnasium, Hausaufgaben, imparfait, Klausur, Korrektur, passe-compose, Podcast, Rechtschreibung, Sprache lernen
“Sprachschulen” wo mehrere Sprachen unterrichtet werden?

Ich habe beschlossen ab September nächsten Jahres zu studieren. Nun würde ich die freie Zeit die mir bis dahin neben meinem Teilzeitjob noch bleibt, gerne möglichst sinnvoll einsetzen.

So habe ich mir z.B überlegt, mich dem Sprachenlernen zu verschreiben. Allerdings fällt es mir schwer, einen persönlichen Lernplan zu entwicken bzw. mich überhaupt konsequent und ausdauernd daran zu halten.

Daher stellt sich mir die Frage: Existieren sozusagen “schulische Einrichtungen”/richtige Schulen, deren Nutzen nur darin besteht, verschiedene Sprachen zu unterrichten? Ich stelle mir das so vor, dass man quasi eine Summe Geld liegen lässt & dafür einen Stundenplan kriegt auf dem steht “Montag: Englisch 8-10 Uhr, Französisch 10:05-12 Uhr, Mittwoch: Französisch 8-10 Ihr, Japanisch 10-12 Uhr, Donnerstag: Englisch 17-18 Uhr, Freitag: Japanisch,…vlt noch ne vierte Sprache” etc. Dabei arbeiten die Lehrepersonen natürlich nach einem funktionierenden Lehrplan, sodass keine Verwirrungen aufkommen und möglichst effizient nachhaltiges Wissen vermittelt wird. Vlt gibt es sogar Prüfungen.

Nun weiss ich aber nicht, ob diese Art Schule nur meiner Fantasie entspricht oder ob es sowas wirklich gibt. Weiss das jemand? Ich lebe in der Schweiz und wäre auch für Fernunterricht offen.

Falls da jemand etwas kennt, wäre ich super froh über Ideen.

Lernen, Bildung, Grammatik, Sprache lernen, Sprachentwicklung, sprachschule

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache lernen