Sprache lernen – die neusten Beiträge

Ist diese Bildbeschreibung richtig so auf Französisch? Habt ihr Verbesserungsvorschläge, z. B. für Ausdruck, Grammatik oder Satzbau?

1. Sur le tableau, on voit un roi et plusieurs personnes.

2. Le roi est assis sur une chaise.

3. Il porte un habit élégant et un chapeau rouge.

4. Il a des bas blancs et des chaussures avec des boucles.

5. Devant lui, un homme s’incline et lui baise la main.

6. À gauche, un homme écrit sur une table.

7. Sur la table, il y a des papiers et des cartes.

8. À droite, une femme porte une robe bleue.

9. Elle est assise et regarde vers le spectateur.

10. À côté de la femme, il y a un homme en noir.

11. Derrière le roi, plusieurs hommes discutent.

12. Ils portent des vêtements riches et des perruques.

13. En haut du tableau, on voit un rideau rouge.

14. En bas, il y a le sol en marbre.

15. Au milieu, le roi est la figure principale.

16. À gauche du roi, un homme tient un verre.

17. À droite du roi, un autre homme rit.

18. À côté du roi, il y a des courtisans.

19. Dans le coin à gauche, un homme joue aux cartes.

20. Dans le coin à droite, une femme sourit.

21. À l’arrière-plan, on voit des colonnes.

22. À droite, un homme tient un papier.

23. À gauche, un serviteur attend.

24. Devant la table, il y a une assiette.

25. Le roi a l’air fier.

26. Les autres ont l’air concentrés.

27. Il y a beaucoup de détails sur les vêtements.

28. Les couleurs sont sombres mais riches.

29. La scène montre la vie à la cour.

30. C’est une peinture très

Bild zum Beitrag
Schule, Frankreich, Französisch, Übersetzung, französische Grammatik, Grammatik, Gymnasium, Klausur, Korrektur, Rechtschreibung, Sprache lernen

Latein oder Französisch wählen?

Ich und mein ganzer Jahrgang haben nächste Woche eine Schnupperstunde für Latein und Französisch. Denn wir müssen für nächstem Schuljahr eine 2. Fremdsprache auswählen. Meine Eltern sagen ich solle Französisch wählen. Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. Ich mag eigentlich beide Sprachen, denn Französisch klingt schön und Latein hatte man im Mittelalter in der Kirche gesungen und es geben Fachwörter die Latein sind. Ich hatte mir letztes Jahr eine Buchreihe namens „CHAOSKÖNIGINNEN“ gelesen und ich liebe es. Es geht dort um Französisch und Latein. Ich habe von diesem Buch einen lateinischen Satz im Kopf:„Incimini flagranti.- Auf frischer Tat ertappt.“ Ich weiß nicht wie man das auf Latein richtig schreibt. Wir hatten am Februar in Sport Vertretung mit einem Französischlehrer. Und wir hatten mit ihm über den Schüleraustausch, Frankreich und 3 Sätze auf Französisch besprochen/ gelernt. Letztes Halbjahr hatte ich Vertretung in Englisch mit einer Französisch und Englischlehrerin. Sie hatte meinen Namen falsch ausgesprochen und ich musste sie korrigieren. Das war als sie die Anwesenheitsliste kontrollierte. Sie hatte dann mit einem Lächeln meinen Namen oft wiederholt. hatte sie nur zu mir gemacht. Mein junger Bruder hatte mit ihr einen Test und sie hatte mit ihm über mich gesprochen. Es war was Positives. Ich denke sie will, dass ich in ihrer Französischklasse lande oder mit ihr irgendwann Englisch habe. Das will ich auch, denn sie ist nett.

Die Frage ist jetzt nun, welche Fremdsprache ich nehmen soll.

Französisch 68%
Latein 32%
Buch, Eltern, Französisch, Latein, Motivation, Sprache lernen

Ab wann habt ihr angefangen, nach der neuen Rechtschreibform zu schreiben? Oder benutzt ihr noch die alte Rechtschreibung?

Die Rechtschreibreform war im Jahr 1996 und wurde 1998 angenommen – aber die wenigsten fingen ab 1996 oder 1998 an, „dass“ zu schreiben, anstelle von „daß“.

Laut Google Ngram überholte „dass“ „daß“ erst ab Anfang 2002 – und da zählen nur Bücher, Bedienungsanleitungen oder aber auch Unternehmen wie beispielsweise Microsoft übernahm die neue Rechtschreibreform schon recht früh, nämlich bereits ab etwa Sommer 1998 oder etwas früher (bei Windows 95 und NT 4.0 wurde noch die alte Rechtschreibung verwendet, ab Windows 98 wurde bereits die neue Rechtschreibreform übernommen).

Bei inoffiziellen Situationen hielte die ältere Rechtschreibung vor 1996 wahrscheinlich noch etwas länger als bei Büchern, Unternehmen,…

Auch Wörter wie „plazieren“, „Pußta“, „potentiell“, „Schiffahrt“, „wieviel“ und „aufwendig“ wurden nach der Rechtschreibreform von 1996 in „platzieren“, „Puszta“, „potenziell“, „Schifffahrt“, „wie viel“ und „aufwändig“ angepaßt. Und tausende andere Wörter waren ebenfalls von der Rechtschreibreform betroffen, auch Zeilentrennungen waren betroffen, beispielsweise wurde „Zuk-ker“ in „Zu-cker“ umgeändert.

Weitere Beispiele siehe hier: https://de.m.wiktionary.org/w/index.php?limit=500&offset=0&profile=default&search=Sie+ist+nach+der+reformierten+Rechtschreibung+von+1996+nicht+mehr+korrekt.&title=Spezial:Suche&ns0=1

Auch interessant: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Reform_der_deutschen_Rechtschreibung_von_1996/Neuerungen

Ab welches Jahr habt ihr nach der neuen Rechtschreibung geschrieben? Oder gebraucht ihr auch im Jahr 2025 noch die alte Rechtschreibung?

Bild zum Beitrag
Ich kenne nur die neue - ich war zu jung oder noch nicht geboren. 40%
1996–1997 (oder früher) 27%
1998–1999 7%
2000–2002 7%
2006–2009 7%
2020–2025 7%
Ich gebrauche heute noch die alte Rechtschreibung. 7%
2003–2005 0%
2010–2014 0%
2015–2019 0%
Deutsch, Sprache, Text, deutsche Grammatik, deutsche Sprache, Literatur, Rechtschreibreform, Sprache lernen, Wort, Reform, gendern, Rechtschreibung Deutsch

Meistgelesene Beiträge zum Thema Sprache lernen