Ist die amerikanische Redewendung "with all due respect" eine subtile Beleidigung? 🇺🇸🗽🦅

nein 90%
ja 10%
weiß nicht 0%

10 Stimmen

3 Antworten

Hallo,

nein, es ist eine formelle Wendung, um eine Meinungsverschiedenheit höflich auszudrücken; siehe:

https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/with-all-due-respect

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/due_1#respect_idmg_5

Allerdings gilt auch hier sicherlich der Ton macht die Musik.

😎☺️AstridDerPu☺️🙃

nein

Nein, das ist eine Art Floskel.

Aber man kann immer noch diplomatischer sein, z.B.

"I wholeheartedly respect your opinion, but I personally have a very different view on this topic, namely ..."


Pfiati  21.06.2025, 17:27

Das ist zwar sehr schönes Englisch, aber eher:

I fully respect your opinion, but I personally have a very different view on this topic, which is that I believe ....

Oder so.

"namely" wird selten auf Englisch verwendet.

Aber, nochmals ... dein Satz ist sehr schön!

nein

Das ist nichts weiter als eine Redewendung im US-Militär, wenn man die Absicht hat, einem Vorgesetzten zu widersprechen. Das muss nicht gleich eine Befehlsverweigerung sein (die unter bestimmten Umständen auch im US-Militär geboten ist) sondern auch ein Gegenvorschlag zu einem "unpraktischen" Befehl.