Was bedeutet ,,Ching Chang Chong "?

7 Antworten

Auf keinen Fall bedeutet es „Guten Tag“, sondern eher eine abwertende Nachahmung der chinesischen Aussprache.

Du solltest keinem Chinesen sowas sagen, sonst würden die Dir bestimmt eins hinter die Löffel geben. Die Chinesen betrachten das Wort als eine „Diskriminierung“.

Ching chong oder Ching chang chong ist ein abwertender Begriff, der manchmal von Sprechern der englischen Sprache verwendet wird, um sich über die chinesische Sprache, Menschen chinesischer Abstammung oder andere Ostasiaten, die fälschlicherweise für Chinesen gehalten werden, die in westlichen Ländern leben, lustig zu machen oder sie auszulachen.

Mehrere öffentliche Kommentatoren haben den Begriff als abwertend bezeichnet und gleichzeitig darauf hingewiesen, dass Übergriffe oder körperliche Einschüchterungen von Asiaten oft von rassistischen Beleidigungen oder Chinesenimitationen begleitet werden.

Bild zum Beitrag

In ähnlicher Weise gibt es auch die alten Witze wie zum Beispiel:

"Wie heißt der chinesische Sexminister?" Antwort: "Schwing dein Ding."

"Wie heißt der chinesische Verkehrsminister?" Antwort: "Um-Lei-tung."

Kein Chinese findet sowas lustig, also bitte nicht...

 - (Sprache, Übersetzung, übersetzen)

Ich kenne das nur aus diesem Kinderreim:

Ching chang chong Glatze mit Facon.
Glatze mit ist schön damit kann man baden gehn.

Da kann ich beim besten Willen keine Verballhornung der chinesischen Sprache oder Beleidigung von Asiaten erkennen. Das ist hier einfach ein Füllwort wie lalala oder jumheidi jumheida.

你好 (ni hao) bedeutet guten Tag. Ching Chang Chong ist eine abwertende Nachahmung der chinesischen Sprache.

Von Experte Willy1729 bestätigt

Das bedeutet nichts. Es soll nur Laute der chinesischen Sprache nachahmen. Verwendet wird es slso von Menschen, die kein Chinesisch sprechen.

siri antwortet mit: schere stein papier. Also ist es nicht rasitisch weil es etwas beduetet 🤌😃