Bibelübersetzung – die neusten Beiträge

Was meint der Apostel Paulus in 1. Korinther 11, Vers 4 mit seinem dort nach Altgriech. geschriebenen "κατὰ κεφαλῆς ἔχων" (kata kephalēs echōn)? Sinn wg. Heil?

Bei der üblichen (auch die wahre?) Übersetzung der Verse 4 und 5 (= eine wegen "aber" inhaltliche Fortführung, als noch schlimmer wie nach Vers 4?) von 1. Korinther 11 gilt zwischen Männern und Frauen GEGENTEILIGES:

Männer sollen nicht sein: bedeckt = Altgriech. "kaluptó"

Frauen sollen nicht sein: UNbedeckt = Altgriech. "a(kata)kaluptos"

Paulus hat aber den hier gesuchten Sinn des Vers 4 NICHT als dementsprechend "(kata)kalyptō tē kephalē" (bedeckt das Haupt) geschrieben, sondern "Kata kephalēs echōn" (κατὰ κεφαλῆς ἔχων) als Eingebung von Gott bekommen. Was genau unser Gott damit meint?

Bis auf eine Übersetzung des "κατὰ" der vollständige Vers 4 in alter Schrift (siehe: www.biblehub.com/interlinear/1_corinthians/11-4.htm ):

"Πᾶς Jeder ἀνὴρ Mann (Person) προσευχόμενος betend ἢ oder προφητεύων weissagend, κατὰ ??? κεφαλῆς Haupt ἔχων hat, καταισχύνει entehrt τὴν die κεφαλὴν Haupt(person?) αὐτοῦ seine."

Mit "jeder Mann" (Person meint?) für schlimmes "entehrt" - ohne Bindung an Zeit und Kultur - als demnach SELBSTVERSTÄNDLICHKEIT ohne Ausnahme ALLE Menschen gemeint sind (auch Frauen)?

Bitte bedenken, ob Paulus vorrangig wegen erwarteter ANBETUNG (im GLAUBEN) der großen MAJESTÄT des ALLMÄCHTIGEN = DIE EINZIG WICHTIGSTE PERSON (HAUPT) den Abschnitt der Verse 1 bis 16 von 1. Korinther 11 schrieb, als für das HEIL aller Menschen LEBENSWICHTIG. Und NICHT vorrangig, wie vermutlich zu einfach gedacht, wegen Unterschiede nach Mann, Frau (= die übliche Auslegung).

Was IM GEGEBENEN ZUSAMMENHANG, für vermutlich HEIL DER SEELEN, der Leser normalerweise unter Altgriech. "κατὰ" (kata) versteht?

dazu der ausführliche Wörterbucheintag:

www.biblehub.com/greek/2596.htm (siehe dort im oberen Abschnitt am Ende von 1.: "and frequently denotes opposition" = bezeichnet häufig Opposition)

Welche LEBENSGEFÄHRLICHE Opposition es zum ALLMÄCHTIGEN HAUPT des HERRN gibt? Anwort: aller UNGLAUBE

Entweder ein Mensch mit seinem eigenen Haupt (= sein Denken und Handeln als Mensch) durch den GLAUBEN, als IN ALLEM vertrauend, MIT dem nach Vers 4b gemeinten ALLMÄCHTIG EINZIG WAHREN HAUPT, DEM HERRN, ist. ODER ein Mensch ist UNGLÄUBIG mit seinem im Vers 4a gemeintem eigenen Haupt, als NICHT gut UNVOLLKOMMEN EIGENSINNIG (Fehler hat), eben ALLEIN mit SEINEM Haupt (Kopf) = GEGEN DEN HERRN ist.

"κατὰ κεφαλῆς ἔχων" (kata kephalēs echōn) in 1. Korinther 11, 4 oppositionelles „allein (sein) Haupt hat“ meint?

Bitte von mir unabhängig selbst nach der wahren Bedeutung des Vers 4 suchen. Danke

Ich lege 1. Korinther 11, 1 bis 17a in allen Versen für HEILUNG als lebenswichtig aus, passend zu Paulus vorigem "suche nicht, was mir, sondern was vielen dient, damit sie gerettet werden" (Ende Kapitel 10).

meine letzte Veröffentlichung (neben Kommentaren zu Videos):

www.laurel.lima-city.de/Dateien/pdf/1._Korinther_11_1_bis_17_-_Zusammenfassung_und_5_wichtige_Mahnungen.pdf

Bitte arbeiten Sie mit mir zusammen, um den von Paulus genau gemeinten Sinn zu den Menschen zu bringen.

meine eigene Übersetzung:

www.laurel.lima-city.de/Dateien/pdf/1._Korinther_11_1_bis_16_-_Bibeltext_nach_genauer_Uebersetzung_der_altgriechischen_Schriften.pdf

Seien Sie reich gesegnet.

Andreas Pabst

Sie Menschen grüßen können mit: "bleibender Reichtum, Jesus Christus"

Altgriechisch, Bibel, Bibelübersetzung, Glaube, griechisch, Anbetung

Wie authentisch ist die Bibel wirklich?

Der Koran macht deutlich, dass die ursprünglichen Offenbarungen an Propheten wie Musa (Moses) und Isa (Jesus) göttlich waren, aber später von Menschen verändert wurden:

„Wehe denen, die die Schrift mit ihren eigenen Händen schreiben und dann sagen: ‚Das ist von Allah‘, um sie für einen geringen Preis zu verkaufen.“[2:79]

• Der Vers kritisiert das Hinzufügen oder Verfälschen von Inhalten in den heiligen Schriften und legt nahe, dass die heutigen Texte nicht mehr vollständig den ursprünglichen Offenbarungen entsprechen.

Unterschiedliche Versionen der Bibel

• Es gibt verschiedene Versionen der Bibel, z. B. die katholische Bibel, die protestantische Bibel und die orthodoxe Bibel, die sich in der Anzahl der Bücher unterscheiden.

• Das Fehlen eines einheitlichen Textkorpus deutet darauf hin, dass Entscheidungen von Menschen darüber getroffen wurden, welche Bücher als “kanonisch” gelten. Beispiele:

• Die protestantische Bibel hat 66 Bücher.

• Die katholische Bibel hat 73 Bücher.

Zeitliche Diskrepanz zwischen Original und Verfassung

• Die Bücher der Bibel wurden nicht direkt von den Propheten selbst geschrieben, sondern oft erst Jahrzehnte oder Jahrhunderte später von ihren Anhängern.

• Beispiel: Die Evangelien wurden etwa 40-70 Jahre nach Jesus’ Zeit niedergeschrieben, und ihre Autoren sind nicht eindeutig identifiziert.

• Es gibt keine direkten Originalmanuskripte der Thora, der Psalmen oder des Evangeliums, sondern nur Kopien, die oft voneinander abweichen.

 Widersprüche innerhalb der Bibel

• Kritiker verweisen auf zahlreiche Widersprüche in der Bibel, was auf menschliche Eingriffe hindeutet. Beispiele:

Unterschiedliche Angaben zu Jesu Stammbaum: Matthäus 1:1–16 und Lukas 3:23–38 unterscheiden sich in der Abstammungslinie Jesu.

Tod von Judas Iskariot: Matthäus 27:5 besagt, dass Judas sich erhängte, während Apostelgeschichte 1:18 behauptet, er sei gestürzt und habe sich tödlich verletzt.

Frühkirchliche Entscheidungen über den Kanon

• Die Auswahl der Bücher der Bibel war ein langer Prozess, der von Menschen bestimmt wurde, z. B. beim Konzil von Nicäa (325 n. Chr.) oder durch andere frühe Kirchenväter.

• Viele andere Texte wie das Evangelium von Barnabas oder das Evangelium von Thomas wurden ausgeschlossen, was zeigt, dass die Bibel durch historische und politische Entscheidungen geprägt wurde.

Wie ist eure Meinung dazu ?

Islam, Christentum, Altes Testament, Bibel, Bibelübersetzung, Heilige Schrift, Judentum, Koran, Neues Testament

Wieviele Christen haben mal die Bibel gelesen in Deutschland? Sind den die Christen wirklich christlich?

In Deutschland liest nur ein geringer Teil der Bevölkerung regelmäßig in der Bibel. Laut einer Studie der Universität Leipzig nutzen etwa 30 % der Deutschen die Bibel mindestens einmal jährlich. Täglich lesen in ihr 1,6 %, wöchentlich 3,2 %. Im Vergleich zu 2014 ist die Häufigkeit der Bibelnutzung gesunken. Damals gaben rund 3 % der Befragten an, täglich in der Bibel zu lesen, und etwa 10 % lasen einmal pro Woche.

Die Studie zeigt auch Unterschiede zwischen den Konfessionen:

• Unter den katholischen Befragten lesen rund 63 % nie oder weniger als einmal im Jahr in der Bibel.

• Bei den evangelischen Befragten sind es 58 %.

• Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus Freikirchen lesen häufiger in der Bibel; jedoch ist die Stichprobengröße dieser Gruppe klein, sodass die Zahlen weniger belastbar sind.

Als Hauptgrund für die geringe Nutzung der Bibel geben die meisten Nichtleserinnen und -leser an, dass sie keine persönliche Relevanz in ihr sehen. Dennoch betrachten viele die Bibel als wichtiges kulturelles Erbe. So sind 90 % der Bibellesenden und 63 % der Nicht-Leserinnen und -Leser überzeugt, dass die Bibel zentrale Normen und Werte für die Gesellschaft überliefert.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Mehrheit der deutschen Christen selten oder nie in der Bibel liest, obwohl sie deren kulturelle Bedeutung anerkennt.

Islam, Christentum, Übersetzung, Altes Testament, Bibel, Bibelübersetzung, Heilige Schrift, Judentum, Koran, Neues Testament

Meistgelesene Beiträge zum Thema Bibelübersetzung