Welches ist die am leichtesten verständliche deutsche Bibelübersetzung?

Ich möchte einem Jungen in meiner Jugendgruppe eine Bibel (Vollbibel) schenken, die er gut verstehen kann. Er besucht eine Förderschule und kann sich nicht lange konzentrieren und hat Schwierigkeiten dabei einen Text zu erfassen.

Als ich Christ wurde, gab es nur eine Bibelübersetzung in leichtverständlichem Deutsch. Das war die "Gute Nachricht in heutigem Deutsch", welche durch die GNB abgelöst wurde. Anfänglich hatte ich die Gute Nachricht auch genutzt bis ich nach einiger Zeit des parallelen Nutzens der revidierten Elberfelder (1985) die Elberfelder zu meiner Hauptbibel zu machen. Inzwischen gab es eine Reihe von Übersetzungsprojekten mit denen ich mich nicht mehr wirklich ernsthaft befasst habe.

Es geht an dieser Stelle nicht um theologische Präferenzen. Landeskirchler würden wohl eher die GNB, Freikirchler eher NLB, NeÜ oder HfA bevorzugen und Zeugen Jehovas würden die NeÜ wegen der Wiedergabe des Gottesnamens im AT etc... Es geht hier schlicht um die Verständlichkeit des Textes!

Vergleichen kann man übrigens unter www.bibleserver.com

Vielen Dank für Eure Antworten!

Hoffnung für Alle [HfA] 57%
Gute Nachricht Bibel [GNB] 29%
Neues Leben Bibel [NLB] 14%
Neue evangelistische Übersetzung [NeÜ] 0%
Religion, Sprache, Christentum, Bibel, Bibelübersetzung, Glaube, Gott, Heilige Schrift
Interpretation zum Bibelvers Matthäus 28,20 - Vollendung der Welt?

Hallo ihr lieben, 

was genau interpretiert ihr in folgenden Vers aus Matthäus 28,20 bzw was genau ist damit gemeint ?

Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. (Luther 2017) 

Und siehe, ich bin mit euch alle Tage bis zum Ende der Welt. (Einheitsübersetzung)

Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitalters. (Elberfelder)

Ich bin immer bei euch, bis das Ende dieser Welt gekommen ist! (Hoffnung für alle)

Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Weltzeit! Amen(Schlachter 2000)

Ich bin mit euch alle Tage bis zur Vollendung der Welt! (Das Buch) 

Habe jetzt einfach mal gängige Bibel Übersetzungen raus gesucht. 

Ich schicke hier auch nochmal den gesamten Kontext:

Erscheinung des Auferstandenen vor den Jüngern – Missionsbefehl

Die elf Jünger aber gingen nach Galiläa, an den Berg, wohin Jesus sie bestellt hatte. Und als sie ihn sahen, warfen sie sich ⟨vor ihm⟩ nieder; einige aber zweifelten. Und Jesus trat zu ⟨ihnen⟩ und redete mit ihnen und sprach: Mir ist alle Macht gegeben im Himmel und auf Erden. Geht nun hin und macht alle Nationen zu Jüngern, und tauft sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, und lehrt sie alles zu bewahren, was ich euch geboten habe! Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitalters. - Elberfelder Bibel 2006

 Was genau ist gemeint mit bis zur Vollendung der Welt ?

Religion, Jesus, Christentum, Bibel, Bibelübersetzung, Christen, Jesus Christus, Bibelstelle, bibelvers