Welche Englische Bibel ist gut zu verstehen?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Ich kann Dir zwar keinen Rat in Bezug auf eine englische Übersetzung der Bibel geben, aber als ich nach der "Hoffnung für alle"-Bibel gegoogelt habe, fiel mir vor allem der Wikipediaartikel dazu auf ( https://de.wikipedia.org/wiki/Hoffnung_für_alle ). Was darin vor allem im Abschnitt Kritik steht, erscheint mir doch haarsträubend und stellt diese Übersetzung meiner Ansicht nicht für einen guten Maßstab an Bibelübersetzungen dar. Was eine deutsche Bibelübersetzung angeht, würde ich daher eher zur Einheitsübersetzung raten. Diese ist auch in moderner Sprache leicht verständlich, ist aber sinngemäß fast immer mit der Lutherübersetzung identisch, und, wenn man von der häufigen Erwähnung des Wortes Jehova absieht, auch mit der Neuen Welt Übersetzung der Zeugen Jehovas.

Von einigen Bekannten habe ich aber erfahren, dass diese durchaus die King James Übersetzung bevorzugen. Außerdem kann man sich über verschiedene Bibelübersetzungen auch in den verschiedenen Sprachen dank bibleserver.com ein eigenes Bild machen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von strawcherry96
04.08.2016, 18:14

vielen Dank für diesen Impuls. Ich habe mich vorher noch nie mit dieser Kritik befasst, der Wikipedia Artikel gibt mir da doch schon zu denken..

Welche Deutsche Übersetzung würdest du denn empfehlen? Über die Menge Übersetzung hab ich bisher nur Positives gehört..

1

Ich lese gerade die New International Version und finde sie sehr gut.

Mir ist da allerdings aufgefallen dass der Begriff für "Himmel" nicht immer korrekt übersetzt wird. Im Englischen gibt es ja den Unterschied mit "heaven" und "sky". Da muss man halt etwas aufpassen damit man es nicht zu "wörtlich" nimmt. Aber das sollte man ja sowieso :-)

Viel Spaß beim Entdecken von neuen Impulsen!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von strawcherry96
04.08.2016, 15:52

Die ist wirklich gut! Ich werde sie mir nun auch holen, danke für deine Hilfe! :)

0

Schau dich mal hier um:

http://www.bibleserver.com/start

Unter den englischen Übersetzungen scheint mir die New International Readers' am besten verständlich zu sein.

Bei Französisch und Spanisch liest du am besten selbst ein paar Kapitel und schaust, welche Übersetzung du am besten verstehst..

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

'The Holy Bible. New International Version'. Hodder and Stoughton. London, Sidney, Auckland, Toronto. ISBN 0 340 27617 7. 1978 und spaeter. Gut zu lesen und zu verstehen. 

Alles Gute, KA

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von strawcherry96
04.08.2016, 15:53

Dankeschön, die NIV werde ich mir nun auch kaufen! Dir auch alles Gute! :)

0

Hi. 

Diese hier natürlich: 

http://www.easyenglish.info/english-learners-bible/genesis-taw.htm

Aber empfehlen würde ich dir eher die "New International Reader's Bible." 

Beim Simple English geht mir dann doch zu viel an Poesie verloren ...

Am schönsten finde ich nach wie vor die "King James Bible".

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich habe die New Internation Version. Die ist ziemlich am Urtext und trotzdem gut zu verstehen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung


Hallo strawcherry96,

da wäre m. E. sehr gut geeignet die unten vorgestellte 

New World Translation, 

mit einer von mir (wegen des sehr geläufigen Textes) ausgesuchten Leseprobe. 

Du hast hier den Vorteil, dass bei den Übersetzungen in allen anderen Sprachen - neben dem hebräischen, aramäischen und griechischen, auch der englische Text herangezogen wurde. So ist das Vergleichen einfacher. Sehr hilfreich ist der umfangreiche "Fußnotenapparat", mit Querverweisen und die Betonungszeichen bei allen weniger gelesenen Namen (Apostroph).


Matthew 2 | Online Bible | New World Translation 

2 After Jesus had been born in Bethʹle·hem+ of Ju·deʹa in the days of Herod*+ the king, look! astrologers* from the East came to Jerusalem, 2  saying: “Where is the one born king of the Jews?+ For we saw his star when we were in the East, and we have come to do obeisance* to him.” 
3 At hearing this, King Herod was agitated, and all Jerusalem with him 4  On gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ* was to be born. 5  They said to him: “In Bethʹle·hem+ of Ju·deʹa, for this is how it has been written through the prophet: 6  ‘And you, O Bethʹle·hem of the land of Judah, are by no means the most insignificant city among the governors of Judah, for out of you will come a governing one, who will shepherd my people Israel.’”+ 
7 Then Herod secretly summoned the astrologers and carefully ascertained from them the time of the star’s appearing. 8  When sending them to Bethʹle·hem, he said: “Go make a careful search for the young child, and when you have found him, report back to me so that I too may go and do obeisance to him.” 
9 After they had heard the king, they went their way, and look! the star they had seen when they were in the East+ went ahead of them until it came to a stop above where the young child was. 10  On seeing the star, they rejoiced with great joy. 11  And when they went into the house, they saw the young child with Mary his mother, and falling down, they did obeisance* to him. They also opened their treasures and presented him with gifts—gold and frankincense and myrrh. 
12 However, because they were given divine warning in a dream+ not to return to Herod, they departed for their country by another way. 
13 After they had departed, look! Jehovah’s* angel appeared to Joseph in a dream,+ saying: “Get up, take the young child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I give you word, for Herod is about to search for the young child to kill him.” 14  So Joseph got up and by night took along the young child and the child’s mother and went into Egypt. 15  He stayed there until the death of Herod. This fulfilled what was spoken by Jehovah* through his prophet, saying: “Out of Egypt I called my son.”+ 
16 Then Herod, seeing that he had been outwitted by the astrologers, flew into a great rage, and he sent out and had all the boys in Bethʹle·hem and in all its districts killed, from two years of age and under, according to the time that he had carefully ascertained from the astrologers.+ 17  Then was fulfilled what was spoken through Jeremiah the prophet, who said: 18  “A voice was heard in Raʹmah, weeping and much wailing. It was Rachel+ weeping for her children, and she was unwilling to take comfort, because they are no more.”+ 
19 When Herod had died, look! Jehovah’s* angel appeared in a dream+ to Joseph in Egypt 20  and said: “Get up, take the young child and his mother and go into the land of Israel, for those who were seeking the life* of the young child are dead.” 21  So he got up and took the young child and the child’s mother and entered into the land of Israel. 22  But hearing that Ar·che·laʹus ruled Ju·deʹa instead of his father Herod, he was afraid to go there. Moreover, being given divine warning in a dream,+ he withdrew into the territory of Galʹi·lee.+ 23  And he came and settled in a city named Nazʹa·reth,+ in order to fulfill what was spoken through the prophets: “He will be called a Naz·a·reneʹ.”*+
Bei Interesse antworte ich auf Deine Fragen.

Grüße, kdd



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
04.08.2016, 15:05

Findest Du zum Beispiel Vers 7 leicht zu lesen?

Da muss der Durchschnittsleser doch wohl einige Vokabeln nachschlagen ...

4

Was möchtest Du wissen?