Bibel?

7 Antworten

Die Elberfelder gilt als recht wortgetreue Übersetzung (und das beißt sich leider oft mit leicht verständlich).

Die Luther ist bei den evangelischen Landeskirchen die offizielle Übersetzung und die Einheitsübersetzung bei der katholischen Kirche.

Es gibt nicht »die richtige« oder »die beste« Bibelübersetzung. Jede Übersetzung ist theologisch gefärbt, die eine mehr, die andere weniger. Das merkt man insbesondere an den Bibelstellen, die nicht eindeutig oder sogar widersprüchlich übersetzt werden können.

Die BasisBibel hat relativ kurze Sätze mit wenig Schachtelsätzen und ist für Anfänger geeignet:

gut lesbare Bibelübersetzung insbesondere zur Erstbegegnung mit der Bibel und im Bereich der Arbeit mit Kindern, Konfirmanden und Jugendlichen“.

https://de.wikipedia.org/wiki/BasisBibel

Hier zum Teil online lesbar:

https://www.die-bibel.de/bibel/BB/MAT.22

Online kannst du auf bibleserver.com 12 unterschiedliche Bibelübersetzungen lesen. Mit einem gratis Account kannst du auch persönliche Lesezeichen anlegen und Notizen zu bestimmten Bibelstellen machen.

Das sind die 12 Übersetzungen:

  • Das Buch (DBU)
  • Einheitsübersetzung 2016 (EU)
  • Elberfelder Bibel (ELB)
  • Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)
  • Hoffnung für alle (HFA)
  • Lutherbibel 2017 (LUT)
  • Menge Bibel (MENG)
  • Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)
  • Neue Genfer Übersetzung (NGÜ)
  • Neues Leben. Die Bibel (NLB)
  • Schlachter 2000 (SLT)
  • Zürcher Bibel (ZB)

Schlachter Bibel liest sich recht gut und ist neutral gehalten was evangelisch, katholisch oder sonst wie gehalten ist. Ich habe die Schlachter Bibel für Kindle, für Online Recherche nehme ich den Bibelserver, weil da alle gängigen Bibel drauf sind. Ich hüte mich vor der Neuen Welt Übersetzung (NWÜ) Und als Buchvorlage habe ich eine Studienbibel, die allerdings eher im Regal steht, weil die Schrift ist mir mittlerweile zu klein und ich müsste da entweder mit Wechselbrille oder Lupe arbeiten. Da ist es am Computer einfacher, da mache ich einfach durch Scrollen die Schrift größer.

Ich empfehle immer gerne die sogenannte "Einheitsübersetzung", diese ist vom Umfang die vollständigste und in einer einfachen und klaren Sprache geschrieben.

Ansonsten, was ich auch immer empfehle, ist mal den online Bibelserver zu benutzen, da gibt es die verschiedensten Übersetzungen und da kann man nachschauen, bei welcher man den besten Zugang zu hat.

LG.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Praktizierend im christlich spirituellen Glauben

Wie wäre es, mit Seiten wie bibleserver.com erst einmal zu schauen, welche Du am besten verstehst? Dann kannst Du immer noch überlegen, welche für Dich am besten ist, weil Du sie am besten verstehst. Vom Sinn sind sie insofern identisch, wie deren Anzahl und Inhalt der Bücher, abgesehen von den Formulierungen, identisch sind.

Ich empfehle dafür die BasisBibel, da sie es schafft wortnah und leicht verständlich zu übersetzen, und dazu noch jede Menge Erklärungen zu Begriffen und Personen enthält, die einem normalerweise nicht so geläufig sind.