Actio recta non erit, nisi recta fuerit voluntas?
Hallo,
zu diesem Satz finde ich fast überall die Übersetzung:
„Eine Handlung ist nicht richtig, wenn ihre Absicht nicht richtig gewesen ist.“
Präsens - Vergangenheit
Und bei Gottwein eine etwas andere:
"Eine Handlung wird nicht recht sein, wenn der Wille nicht der rechte ist."
Futur - Präsens
Wenn ich mir die Verbformen (erit, fuerit) anschaue, hätte ich das jetzt so übersetzt:
Eine Handlung wird nicht richtig sein, wenn die Absicht nicht richtig war.
Hauptsatz: Futur Nebensatz: Vergangenheit
Ist das im Deutschen falsch? Warum im Lateinischen aber richtig?