„Das Wasser wird dein Spiegel sein“ auf Latein?

3 Antworten

Von Experte indiachinacook bestätigt

Hallo,

mein Übersetzungsvorschlag:

Aqua tibi (ut) speculum erit. oder: Aquam pro speculo habebis. (Wörtlich: Du wirst das Wasser anstelle eines Spiegels haben.)

Auch möglich: Aqua erit speculum tuum.

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.
Magatron 
Fragesteller
 22.07.2023, 22:13

Danke!!! Was würde sich bei „Das Wasser soll dein Spiegel sein“ ändern?

0
verbosus  24.07.2023, 01:14
@Magatron

Dann sähen die Sätze wie folgt aus: Aqua tibi (ut) speculum sit. / Aquam pro speculo habeas. / Aqua sit speculum tuum (auch: Aqua speculum tuum esto.)

1
Von Experte verbosus bestätigt

Hier ohne Poetik eine wörtliche Übersetzung: Wortstellung im Lateinischen so besser: dein Spiegel wird das Wasser sein.

Speculum tuum aqua erit.

:)) Evella

Magatron 
Fragesteller
 21.07.2023, 04:59

Danksehr! :)

1

Ich weiß nur was wasser heißt: aqua und wird sein ist dann wahrscheinlich ero

Amiga211  20.07.2023, 19:05

Ah ne das heit ich werde

0
Amiga211  20.07.2023, 19:05

"esse" mein ich

0
Amiga211  20.07.2023, 19:06

Dein heißt tibi

0