Grammatik – die neusten Beiträge

Französisch Referat EiffelTurm

Kann wer mal drüber gucken ob alles richtig ist von der Rechtschreibung her? ich kann nicht so gut Französisch, ich habe mein Referat erst auf Deutsch geschrieben und dann auf Französisch via Word übersetzen lassen, aber ich vertraue Diensten wie Google Translator nicht so recht :D

La Tour Eiffel

Faits :

Je veux vous aujourd'hui la tour Eiffel parisienne un peu plus près. La construction a commencé le 28 janvier 1887. Il se compose de fer forgé. La hauteur totale est d'environ 324 mètres. Un total de 10 100 tonnes sont installés en fer forgé. Quand vous pensez de Paris, puis on pense automatiquement de la tour Eiffel, c'est aussi l'appel Français « La Dame de fer ». Depuis 1964, la tour Eiffel se dresse sous protection monumentale. Si vous Rauf veut monter sur la tour Eiffel à pied, vous devez monter des marches de 1652, ou simplement prendre l'ascenseur.

Dans la tour Eiffel, il y a un restaurant et des boutiques de souvenirs des boutiques, où vous pouvez acheter des petites figures de la tour Eiffel. francs de 7.739.401,31 ont été investis pour la construction de la tour Eiffel.

Chaque 7 ans l'Eiffel est peint tour. Environ 60 tonnes nécessaires couleur pour peindre une fois terminé.

Utilisation :

Il est utilisé comme un belvédère et la tour de télévision et est considéré comme « La » cité parisienne par excellence. L'antenne en haut a un rayon de diffusion de 3 000 kilomètres.

Architecte ou client : Cette attraction était Alexandre Gustave Eiffel. Il était un ingénieur Français. Gustave Eiffel la tour a donné le nom simple de « tour de 300 mètres ». Sa tour a finalement été nommée après lui. L'architecte était Charles Léon Stephen Sauvestre.

Pourquoi il a été construit ?

La tour Eiffel fut construite pour le 100e anniversaire de la révolution Français et de l'exposition universelle de 1890.

Expérience : J'ai aussi été à Paris avec la classe, le premier jour, nous avons visité la tour Eiffel. Dominik, Sami et j'ai pris les escaliers, c'était vraiment belle mais épuisante. La quasi-totalité des Paris peut être vu de la terrasse d'observation à l'étage supérieur.

Tourisme :

Avec plus 7 millions de visiteurs par an, la tour Eiffel est l'un des point de repère plus visité au monde.

Comparaisons à d'autres bâtiments :

La tour Eiffel a été le plus haut bâtiment du monde au moment de son achèvement depuis 40 ans. Avec 324 mètres (avec antenne) est supérieur à la cathédrale de Cologne et de 228 mètres de plus que Notre Dame de 167 mètres.

Je vous remercie pour votre attention !

Französisch, Referat, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, Eiffelturm

Latein (Übersetzung) Korrektur bitte

Hallo, ich übe gerade für eine Klausur. Wäre nett, wenn sich jemand meine Übesetzung zum lateinischen Text anschauen könnte und die Fehler evtl. korrigieren:

Tertio a. Chr. n. saeculo Romani cum Poenis, qui Carthaginem, magnam Africae urbem, incolebant, de Sicilia bellum gesserunt.

Im 3. Jahrhundert vor Christus Geburt führten die Römer mit den Puniern, die die große Stadt Karthago in Afrika bewohnten, Krieg um Sizilien.

Quae insula frumento aliisque divitiis abundabat.

Diese Insel hatte Getreide und andere Reichtümer im Überfluss.

Romani, postquam Poenos vicerunt, hostes e Sicilia pepulerunt.

Die Römer vertrieben die Feinde aus Sizilien, nachdem sie die Punier besiegten.

Sicilia prima imperii Romani provincia facta est.

Sizilien ist zur ersten Provinz des römischen Imperiums geworden.

Poeni magnas et divitiarum plenas terras sibi raptas esse cum dolore tolerebant.

Die Punier ertrugen mit Schmerz, dass ihnen ihre großen Ländereien und Reichtümer geraubt worden waren.

Itaque Hamilcar, dux Poenorum, magno cum exercitu in Hispaniam invasit, ubi novas terras imperio Poenorum addidit.

Daher fiel Hamilkar, der Führer der Punier, mit einem großen Heer in Hispania an, wo er ein neues Land dem punischen Imperium hinzufügte.

Aliquando Hamilcarem Hannibalem filium suum, puerum novem annorum, secum in templum duxisse Titus Livius narrat.

Titus Livius erzählt, dass einst Hamilkar seinen Sohn Hannibal, als Jungen von neun Jahren mit sich in den Tempel führte.

Quo in templo puerum sacra manu tangere iussit.

Dem Jungen befahl er im Tempel, den Altar mit der Hand zu berühren.

Iuravit puer se hostem populi Romani esse semperque hostem fore.

Der Junge hat sich geschworen, dass er ein Feind des römischen Volkes ist und immer sein werde.

Et gessit Hannibal post patris mortem magnum et Romanis perniciosum bellum.

Und Hannibal führte nach dem Tod seines Vaters mit den Römern einen großen und verderblichen Krieg.

Deutsch, Geschichte, Übersetzung, Grammatik, Hannibal, Klausur, Korrektur, Latein, ppp, Rom, übersetzen

Meistgelesene Beiträge zum Thema Grammatik