Griechisch – die neusten Beiträge

Denkt ihr auch dass es sinnvoller ist meine Englisch-Skills erstmal auf nen fließendes Level zu bringen bevor ich Neugriechisch angehe?

Mein Englisch ist einfach nicht gut (aus meiner Sicht). Ich versteh zwar im Alltag einiges wenn jemand mit mir spricht und würde auch bei Bedienung des Handys auf Englisch sicher einigermaßen klar kommen.

Ich kann mich auch einigermaßen äußern, immerhin hab ich Englisch bis zum Abitur gehabt (allerdings nicht als Abifach). Aber Englisch in der Schule sagt nichts aus.

Ich hab mir überlegt wie ich Englisch verbessern kann. Gibt zwei perfekte Bücher. Essential Grammar in Use, English Grammar in Use und die zwei Bücher gibt's auch noch fürs Vokabular (Vocabulary in Use).

Möchte die zwei Buchreihen durcharbeiten.

------------------

Aber die Sache ist mein Opa war Grieche und ich mag Griechenland, hab letztes Semester einen Neugriechisch A1 Grundkurs gemacht.

Neugriechisch ist aber schwieriger als Englisch und auch schwieriger als Italienisch oder Spanisch.

Daher hab ich überlegt: Zwei Sprachen lernen / verbessern parallel klappt denk ich nicht gut.

Daher lieber auf Englisch konzentrieren weil es wichtiger ist und Neugriechisch ruhen lassen leider oder nur abundzu mal eine Aufgabe in meinem autodidaktischen Neugriechisch Buch erledigen, selten, damit man etwas in Übung bleibt und nicht alles vergisst.

Denkt ihr dass das eine gute Idee ist?

Sprache, Fremdsprache, Fremdsprache lernen, griechisch, Neugriechisch, Sprache lernen

Frage zu den Artikeln in der Bibel in Johannes Kap. 1, Vers 1?

Da steht

Im Anfang war das Wort und das Wort war mit dem Gott und Gott war das Wort.

Es geht um die Artikel vor den Nomen.

Ich habe Fachartikeln entnommen, dass ein bestimmter Artikel im Griechischen sich immer auf ein bestimmtes Nomen bezieht - vielleicht auf ein vorher genanntes oder vorher kontextlich ersichtliches oder sich überhaupt ein kontextlich bestimmbares Nomen beziehen will.

Im obigen Beispiel ist das bei

  • das Wort
  • dem Gott

der Fall. Nun:

  • das Wort: Das zeigt sich in eurer Bibel als "Jesus".
  • dem Gott: Das kann nur der Vatergott eurer Bibel sein.

Also sagt das o.g. Beispiel

Im Anfang war Jesus und Jesus war mit Jehovah und Gott war Jesus.

Aber, was ist mit dem artikellosen Gott am Ende? Wenn da nämlich nicht der bestimmte Artikel steht (unbest A. gibt es nicht), ist auch kein bestimmter Gott gemeint -- und schon gar nicht der Vatergott/Jehovah.

Das muß doch heißen, dass

und Gott war Jesus

nicht als "und Jehovah war Jesus" zu übersetzen ist, sondern als

und ein irgendwelcher, nicht kontextlich genannter Gott war Jesus.

Habe ich das richtig verstanden? Denn dann haben die Zeugen Jehovas recht mit dem, was sie sagen, da sei nicht Gott = Jesus zu lesen.

Bitte nun keine riesentheologischen Abhandlungen, ich bin Muslim und habe keinen Hochschulabschluss in Altgriechisch oder Theologie. Bitte nur antworten, wer das Thema bestimmter Artikel im Griechischen Text der Bibel beherrscht.

Christentum, Zeugen Jehovas, Übersetzung, Bibel, Dreieinigkeit, Dreifaltigkeit, Evangelium, Gott, griechisch, Jesus Christus, Theologie, Gottessohn, Kontext, Sohn Gottes, Trinität

Kann man Griechisch in 4-5 Monaten Lernen?

wenn man:

  • halb Grieche ist, Oft in Griechenland war, gene von Papa hat (er ist in Griechenland Geboren)
  • man vieles versteht aber nicht sogut sprechen kann, bzw Sachen wie hallo, tschüss, ich möchte das haben, oder wie gehts, oder wie alt man ist, so Sachen kann ich aber wirklich mit jemanden unterhalten über normale Sachen halt nicht.

wie viel lernen:

  • ich kann halt am Tag 2-4 Stunden lernen (Vokabeln bzw wörter, zahlen, Grammatik)
  • dazu noch griechische Musik Hören, Filme schauen
  • in der Woche 2-3 Std vielleicht auch mehr in einen online Kurs für deutsch-griechisch gehen

Kann man es damit schaffen in 4-5 Monaten die Sprache soweit zu beherrschen das man versteht was andere sagen, auch darauf antworten kann bzw eine normale Unterhaltung zu führen?
natürlich nicht wie ein mutter Sprachler aber ich glaub man versteht was ich meine.

wenn ich im Schiff bin Richtung Griechenland, und eine Durchsage auf Griechisch höre ich mindestens 90% verstehe was der sagt (ob es in 10 min essen gibt oder ähnliches)

oder wenn ich was bestellen will und mich der Verkäufer fragt ob ich es so oder so haben möchte oder ähnliches das ich darauf easy antworten kann ohne Angst zu haben das ich jetzt als halb Grieche englisch reden muss?

mir ist es einfach wichtig, ich hab es Leuten versprochen in Griechenland das wenn ich Sommer wieder da bin gut griechisch sprechen kann, oder wenn ich mal länger in Griechenland bleibe statt nur 3-4 Wochen, ich will es selber einfach.

ich hab einfach kein Bock mich in Griechenland wie ein Tourist zu fühlen weil ich die Sprache nicht sogut kann.

was meint ihr? Kann man das schaffen?(Bitte ehrlich sein)

Ja kann man schaffen bei diesen Voraussetzungen 58%
4-5 Monate ist zu wenig 25%
Ja aber man muss mehr Zeit reinstecken, das reicht nicht. 17%
Finanzen, Lernen, Schule, Griechenland, Sprache, Menschen, Griechen, griechisch, Menschheit, Menstruation, Sprache lernen, Umfrage

Meistgelesene Beiträge zum Thema Griechisch