Kann mit jemand bei der Übersetzung helfen?
Der Text: Qua de causa consul et triumvir factus est, quod hic scriptum est:
,Populus autem me consulem, cum consul uterque in bello cecidisset,
et triumvirum rei publicae creavit.’
Consul factus consilium rem publicam restituendi cepit.
Augustus id bene fecit.“
Peregrinus: „Sed memini patrem meum de bello crudeli inter cives Romanos gesto narrare.“ Calpurnius: „Sic est. Tum bellum crudelissimum in Italia fuit.
Inimicis victis Augustus curavit, ut salus publica concordia otioque floreret.
Civibus saeculum pacis diuturnae paravit.
Meine Übersetzung: Aus diesem Grund ist der Konsul und Triumvir benachrichtigt worden, weil hier geschrieben wurde: „Das Volk aber fragt mich um Rat, mit einem der beiden Konsuln in Krieg zu stürzen und ein Triumvirat des Staates zu schaffen.
Der Konsul _____
Peregrinus sagt: „Aber ich erinnere mich, dass mein Vater über den grausamen Krieg unter den römischen Bürgern ___erzählte.
Calpurnius antwortet: „So ist es. So war der krieg in Italien sehr grausam. Augustus sorgte dafür_____, dass die Gesundheit (salus) publica in Harmonie und Frieden blühte. Er bereitete den Bürgern ein Zeitalter des langen Friedens. Und in Gallien und Spanien führte er Kriege, um die Provinzen zu unterwerfen.