Könnte bitte jemand meinen Englischtext Korrekturlesen?

My first reaction to the picture was a certain cluelessness and a excessive demand, but afterwards, as I said before, the picture captured my full attention and I had the strong will to understand the artist’s message. The picture is divided into three parts, the background and the left and right side of the foreground, whereas the main action occurs in the front.

In the centre of the art print you can see a tree on which a ladder is leaned on. On each rung is written a virtue: industry, temperance, integrity, economy, punctuality, courage, perseverance, morality and honesty. In the treetop are fruits which represent influence, honor, contentment, happiness, self-respect, a good conscience, a long life, riches, good will of men, and the favor of God.                                                                                              

At the base of the tree there are 2 groups of people: on the left side, people who seems to be very rich. A man of them is pointing at the fruits. In contrast to the left side you can see people who don’t seem to have much money. One of them, maybe a carpenter is willing to climb the ladder. In the background you can see buildings of the policy, the lottery, a strike and the stock exchange.

I think that the paint refers to the “American Dream”, meaning to climb the ladder of fortune by one’s abilities from an unimportant, ordinary person in society to a well-known, successful personality, also meaning to have an equal opportunity of getting rich.

Der deutsche Text dazu:

Meine erste Reaktion auf das Bild war eine gewisse Ahnungslosigkeit und eine übermäßige Nachfrage, aber danach erregte das Bild meine volle Aufmerksamkeit und ich hatte den starken Willen, die Botschaft des Künstlers zu verstehen. Das Bild ist in drei Teile unterteilt, den Hintergrund und die linke und rechte Seite des Vordergrunds, während die Hauptaktion in der Vorderseite stattfindet. In der Mitte des Kunstdruckes sehen Sie einen Baum, auf den sich eine Leiter stützt. Auf jeder Sprosse steht eine Tugend: Industrie, Mäßigkeit, Integrität, Ökonomie, Pünktlichkeit, Mut, Ausdauer, Moral und Ehrlichkeit. In der Baumkrone befinden sich Früchte, die Einfluss, Ehre, Zufriedenheit, Glück, Selbstachtung, ein gutes Gewissen, ein langes Leben, Reichtum, den guten Willen der Menschen und die Gunst Gottes darstellen. An der Basis des Baums gibt es zwei Gruppen von Personen: auf der linken Seite Personen, die sehr reich zu sein scheinen. Ein Mann von ihnen zeigt auf die Früchte. Im Gegensatz zur linken Seite sehen Sie Leute, die scheinbar nicht viel Geld haben. Einer von ihnen, vielleicht ein Zimmermann, ist bereit, die Leiter zu erklimmen. Im Hintergrund sehen Sie Gebäude der Politik, der Lotterie, eines Streiks und der Börse.

Schule, französisch, französich, Grammatik, Korrektur, Korrekturlesen, Rechtschreibung
3 Antworten
Vorstellungsbrief an französische/n Austauschschüler/in?

Hallo erstmal. Ich habe mich für einen Französisch-Austausch beworben und wir sollen einen Brief an einen der Schüler schreiben. Wir kriegen dann je nach Kompatibilität jemanden zugeteilt. Ich wollte fragen, ob mir eventuell jemand über den Brief schauen könnte und falls es welche gibt, auf Fehler hinweisen könnte. Ich wäre sehr dankbar dafür, weil ich wirklich gern am Austausch teilnehmen würde. Hier ist mein Brief:

Salut! 

Je m'appelle Anamaria et j’ai quatorze ans. Sur la photo, vous pouvez voir à quoi je ressemble. Alors, j'habite dans la *** à *** en Allemagne avec mon frère (***) et ma mère (***). Comme vous pouvez le voir sur la photo, j’ai deux perruches, ils s'appellent Lolek et Bolek. Mon numéro de téléphone est , mon numéro de portable est *** et mon adresse email est ***. Dans mon temps libre, j'aime lire et chanter. J’ai nage pendant neuf ans aussi, mais je me suis récemment arrêté et je fais de l'escrime maintenant. Mon plat préféré est des gaufres et la salade de poulpes, qui provient de la cuisine croate. En général, j'aime la cuisine croate, car je suis croate moi-même. Mais je déteste d’asperges! Ma matière préférée absolue est l’anglais! Bien sûr, j'aime aussi le français. Je n’aime pas le manque de respect du tout. Quelques mots sur moi: Je suis une personne ouverte, mais aussi timide et calme. Pourtant, je suis plus folle et amusante pour tout le monde. J'espère que nous allons bientôt nous connaître! 

- Anamaria

Vielen Dank im Voraus!

Frankreich, französisch, Austausch, austauschschüler, Korrektur, Paris
2 Antworten
Zusammenfassung eines Zeitungsartikels (Französisch, Fehler?)?

Hallo,

hier ist meine Zusammenfassung:

Une étude inédite montre les terribles conditions de vie des réfugiés mineurs en France, souvent réduits à l'extrême pour survivre.

Selon les associations, ils sont environ 500 autour de Calais et Dunkerque, mineurs de toutes nationalités qui se retrouvent seuls dans les bidonvilles de la région aux portes de leur rêve anglais. Pendant quatre mois, une équipe de chercheurs les a rencontrés et a fait une déclaration claire : à la fin du processus de migration, ces garçons et ces filles forment une population particulièrement vulnérable, exploitée par les passeurs et dont les droits sont inconnus faute de travailleurs sociaux.

En scellant la frontière, franchir le canal n'a jamais été aussi risqué... et si cher : de 5 000 à 7 000 euros par personne. Ce montant s'ajoute au "prix d'entrée" que les contrebandiers facturent pour l'accès aux bidonvilles qu'ils contrôlent (de 100 à 500 euros selon l'endroit). "Ce qui me frappe, ce sont les enjeux plus élevés qu'ailleurs ", explique Olivier Peyroux, l'un des trois sociologues qui ont mené l'étude pour l'Unicef : " Tout est payé, rien n'est gratuit. S'ils ne prennent pas d'énormes risques, ces mineurs n'ont d'autre choix que de travailler au financement de leur voyage. »

Pour obtenir la "protection" d'un adulte, "presque obligatoire pour survivre dans les bidonvilles", poursuit Olivier Peyroux, les mineurs sont employés pour collecter l'eau, la purifier, faire la queue dans les douches au nom d'un adulte, ou même vendre des vêtements et de la nourriture obtenus lors de la distribution au marché noir. "Ils sont aussi incités à voler, poursuit le sociologue, et sont utilisés par les contrebandiers pour faire leurs courses, surveiller les cours d'autoroutes et ouvrir des portes. »

"L'abus sexuel est à l'ordre du jour. C'est la plus grande peur des jeunes Afghans ", dit Olivier Peyroux. Cette crainte reflète la pratique du batcha boz, une forme répandue de pédophilie en Afghanistan qui touche les garçons prépubères, même dans les camps. Un viol collectif d'une vingtaine de mineurs aurait eu lieu à Calais en février dernier. Les jeunes filles ne sont évidemment pas épargnées : Erythréens et Ethiopiens sont aussi attaqués par des trafiquants ou se prostituent dans les bars de la "jungle".

Le chercheur appelle les "autorités à créer de nouveaux mécanismes pour protéger les enfants et la traite des êtres humains, comme c'est en partie le cas au Royaume-Uni".

Findet ihr kritische Fehler bzw. Formulierungen?

Schule, Sprache, französisch, Zusammenfassung, Zeitungsartikel, resum
2 Antworten

Meistgelesene Fragen zum Thema Französisch