Guten Abend Community!
Ich übe gerade an Deutsch-Französisch-Übersetzungen und da ich noch da Unsicherheiten aufweise, wollte ich fragen, ob meine Vorschläge Sinn hinsichtlich der Zeit und Wortwahl machen. Es ist ein Auszug aus Libellensommer (Antje Babendererde). Ich hoffe, der Text ist nicht zu lang...
Ich kauerte am Wasser, putzte Zähne und wusch mein Gesicht.
Die Haut fühlte sich rau an.
Die Pusteln juckten und die Beule tat jetzt richtig weh, wenn ich draufdrückte, doch das waren Kleinigkeiten.
Es war schon hell, aber noch früh am Morgen, und auf dem See wogten wilde Nebelschwaden wie tanzende Geister.
So etwas hatte ich noch nie gesehen.
Fasziniert beobachtete ich das Schauspiel, jederzeit darauf gefasst, im Dunst plötzlich irgendein Wesen zu entdecken, das nicht von dieser Welt war.
"Schön, nicht wahr?" Jay stand auf einmal hinter mir.
Ich blickte zu ihm auf und nickte.
Er war ein dunkelhäutiger Indianer, aber vielleicht kam das auch davon, dass er sich viel im Freien aufhielt.
Obwohl er schon siebzehn war, gab es keinerlei Anzeichen von Bartwuchs in seinem Gesicht.
Zugegeben, Jay Muskalunge sah gut aus, nur dass ich Indianerjungs noch nie aus diesem speziellen Blickwinkel betrachtet hatte.
Ich hatte nie im Geringsten daran gedacht, mich mit einem von ihnen näher zu befreunden.
Auf dem Schulhof oder im Supermarkt hätte ich Jay nicht wahrgenommen, aus dem einfachen Grund, weil er dunkle Haut und langes Haar hatte.
Je me ramassais près de l'eau/du lac, lavais mes dents et mon visage.
La peau était rêche.
Les pustules ont démangé et maintenant, la bosse a vraiment fait mal quand je l'ai touchée/poussée. Mais ces choses étaient des bagatelles.
Il faisait déjà jour mais il était encore tôt le matin et on a pu voir des nappes de brouillard ondoyer sur le lac comme des âmes dansantes.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ca/de similaire.
Fasciné(e), j'ai regardé ce spectacle et je me suis attendu(e) d'y découvrir un quelconque être qui n'était pas de ce monde dans la brune.
« C'est beau, n'est-ce pas ?» Tout à coup, Jay s'est trouvé/est apparu derrière moi.
Je l'ai regardé et ai hoché la tête.
Il était un Indien à la peau brune mais cela peut être aussi résultat du fait qu'il se trouvait souvent dehors.
Bien qu'il ait déjà 17 ans, il n'y avait aucun signe d'une barbe dans son visage.
Je dois avouer que Jay Muskalunge avait l'air bon. Mais je n'ai jamais vu des garcons indiens de cette perspective spéciale avant.
Je n'avais pas eu la moindre idée de sympathiser avec l'un d'eux.
Dans la cour ou au supermarché, je n'ai pas du tout remarqué Jay à cause du fait simple qu'il avait une peau brune et des cheveux longs.