Übersetzen – die neusten Beiträge

Übersetzung - Russisch?

Hallihallo, ich schreibe gerade an einem Kurzvortrag für Russisch und bin mir daher noch etwas unsicher in Bezug auf Grammatik etc., deswegen wollte ich nur schnell fragen, ob mir jemand sagen könnte, wie der Text geschrieben ist / ob die Grammatik und die Wörter soweit stimmen, vielen Dank.

Джейн Остин была английской писательницей, наиболее известной своими социально-критическими романами.

Среди ее самых известных работ — «Гордость и предубеждение», «Эмма», «Чувство и чувствительность» и «Мэнсфилд-парк».

Ее романы известны своим юмором.

Джейн Остин выросла в образованной семье, которая ее поддерживала.

При жизни она публиковалась анонимно, но после смерти стала одним из самых выдающихся писателей Англии.

Ее романы часто затрагивают социальные ограничения, которым подвергались женщины того времени.

Джейн Остин всю жизнь оставалась незамужней и посвятила себя работе.

В возрасте сорок один года она умерла от тяжелой болезни.

Ее работы сформировали британскую литературу и до сих пор используются в фильмах, сериалах и постановках.

Sprache, Russisch, Übersetzung, Grammatik, übersetzen

Kann mir jemand helfen diesen Lateinischen Text übersetzen?

Lektion 28

Wie lange noch, Catilina?

Lektion 28

Wie lange noch, Catilina?

Zu dieser Senatssitzung erschien überraschend auch Catilina. Das Stimmengewirr, das sich erhob, verriet Anspannung. Neugier und Nervosität der Senatoren, deren Blicke zwischen Catilina und dem Konsul hin und her gingen. Schließlich wandte sich Cicero, der seine Erregung kaum verbergen konnte, an die Versammelten.

Oro vos, patres conscripti, ut taceatis et mihi aures detis, et rogo, ne animos alias in curas vertatis, sed me benigne attenteque audiatis.

, In Etruria contra populum Romanum castra collocata sunt, quorum imperator - quanta audacia! - paulo ante in senatum venit.

Quaeritisne, quis sit, quod scelus in animo volvat?

Iste est princeps coniurationis, cottidie de nostro interitu, de pernicie huius urbis cogitat.

Nonne sentis, Catilina, consilia tua patere?

, Num credis me ignorare, quid proxima nocte egeris, ubi fueris, quos viros convocaveris, quae consilia inita sint?

Tu interrogas, qua ratione haec omnia compererim.

Ego et audio et video et sentio, quid a te tuisque cogitetur, quid agatur, cum nihil meam diligentiam fugiat. is Quae tanta est, ut non ignorem, quare in domum M. Laecae multa nocte conveneritis:

lussisti tuos urbem incendio delere, is jussisti tuos me in meo lecto paulo ante lucem interficere.

Num negare audes?

Id agam, ut hostis iudiceris', neque quiescam. a lam habeo in te, Catilina, grave senatus consultum.

Sed cum concedatur, ut supplicio afficiaris, tamen te interfici non lubebo.

Hoc tantum a te postulo: Abi, discede, relinque urbem!

» Romae te nihil lam delectabit, cum multis praesidiis meis obsidearis.

Multorum oculi et aures te semper et ubique custodient.

Te undique' omnes circumvenerunt.

= Quousque tandem' praesentia tua iram nostram incendes?

Text, Übersetzung, Lateinübersetzung, übersetzen, lateinische Literatur

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzen