Jeshua30 12.07.2023, 08:58 Warum heisst es nicht, on the street? Im Englischen sagt man ja in the street.Das heisst übersetzt: Auf der Straße.Aber warum setzt man ein *in* und nicht *on*? England, USA, Übersetzung, Australien, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Grammatik 9 Antworten
Hmmmmmmm123 11.07.2023, 23:10 (Alkohol) kater auf englisch? Wie übersetzt man den durch alkohol verursachten kater auf english? Englisch, Schule, Alkohol, Übersetzung 4 Antworten
Hvopbdrhcf 11.07.2023, 21:33 Se oder sí (Spanisch)? Da beide Reflexivpronomen mit der Bedeutung „sich“ sind, wüsste ich gerne wann ich welches verwenden muss und weshalb. Was ist der Unterschied zwischen beidem? Lernen, Sprache, Fremdsprache, Übersetzung, espanol, Grammatik, Spanisch Grammatik, Spanisch lernen, Sprache lernen 2 Antworten
Singvogelnest 11.07.2023, 19:49 Was bedeutet das Wort Bahu oder Baha? Sprache, Bedeutung, Übersetzung, Arabisch 1 Antwort
TobiasBadboy17 11.07.2023, 18:12 1 billion dollars $ = 1 Milliarde Euro € in Deutsch? Hi, kleine Frage die mich im Englischen einwenig verwirrt. 1 Milliarden Dollar heist im Englischen one billion dollars Und eine billion im Deutschen sind one trillion. Mal ehrlich, wer hat sich das ausgedacht ? Das ist einwenig verwirrend. Warum ist das im Englischen eigentlich anders ? Englisch, Deutsch, Finanzen, Geld, Geschichte, Sprache, USA, Zahlen, Übersetzung, Englisch-Deutsch, Finanzwesen 3 Antworten
oIJackIo 11.07.2023, 13:09 Fachworten von Excel und Access in das englische übersetzten? Brauche die fachsprachlichen Ausdrücke von Sachen in Excel und Access übersetzt (ist für eine englische Bewerbung).Excel:FormelnFunktionenBedingte FormatierungEntwicklertoolsVBAAccess:AbfrageAktualisierungenDatensätze Englisch, Microsoft, Microsoft Excel, Microsoft Office, Übersetzung, Englisch-Deutsch, Formel, Excel-Formel, Office 365 2 Antworten
abcde1234567 10.07.2023, 13:05 Verkleinerung -ita / -ito im Spanischen? Wenn man diese Verkleinerung im Spanischen anwendet, zum Beispiel statt casa (Haus) schreibt man in der Verkleinerung ja casita. Oder statt cosa (Sache) schreibt man cosita.Ist dabei immer gemeint dass etwas klein ist oder kann damit auch "süß" gemeint sein? Zum Beispiel kann man das Wort casita auch mit "süßes Haus" übersetzen oder nur mit "kleines Haus"? Oder das Wort cosita mit "süße Sache" oder nur mit "kleine Sache"? Spracherkennung, Sprache, Spanien, Übersetzung, Übersetzer, Dolmetscher, Grammatik, Rechtschreibung, Spanisch, Spanisch Grammatik, Sprache lernen, Sprachentwicklung, übersetzen, Verkleinerung 3 Antworten
Floki55 10.07.2023, 11:44 Warum sagen die englisch sprechenden nicht mehr : Oh my god? Hallo, mir ist aufgefallen das meistens die amerikanischen Bürger jetzt als Ausdruck des erstaunens : "Oh my gosh" sagen. Vorher war das immer "oh my god". Warum ist das jetzt so? Englisch, Amerika, Übersetzung, Grammatik 6 Antworten
AaRips 10.07.2023, 10:05 , Beitrag wurde 1 Mal erneut eingestellt 1 Text vom Song Milaja von Avo109? Hey, ich spreche kein Russisch und ich würde gerne die Lyrics von Milaja (Avo109) verstehen. Leider konnte ich nichtmal den Originaltext im Internet finden um ihn mit gegebenenfalls mit Google Übersetzer zu übersetzen. Kann mir da jemand weiterhelfen? Vielen Dank im Voraus! Musik, Song, Fremdsprache, Hilfestellung, Russisch, Übersetzung, Künstler, Lyrics, Untertitel, Translate 2 Antworten
LUKEars 10.07.2023, 07:56 , Beitrag wurde 1 Mal erneut eingestellt 1 , Mit Links Wieso reden Juristen so komisch? Beispiele:„Früchte des vergifteten Baumes“: Aber: Da wo der Begriff herkommt, heißt es aber „fruit of the poisonous tree“... und mein „Oxford“ Schul-Englisch 🙄 sagt mir, dass „poisonous“ gar nicht „vergiftet“ sondern „giftig“ bedeutet... wollen also die deutschen Juristen durch den Übersetzungsfehler iwi trotzig auf das Verbot ihrer total doll geliebten Folterkammern und Folterer-Sanatorieen und Folterer-Hubschrauber reagieren? Oder sind die einfach zu unfähig ein einfaches Wort im Lexikon nachzuschlagen?in den Landesbauordnungen schreibt der Gesetzgeber der Bundesländer von Dland, dass die Wohnungen „mit Tageslicht belichtet“ werden können müssen: Aber: Wäre das nicht ungesund? Und technisch unmöglich? Weil: Durch Glas kriegt man doch beim besten Willen kein Tageslicht durch... schon gar nicht, wenn das Glas mit Metall bedampft wurde, bis es nicht nur UV und IR filtert/reflektiert, sondern auch noch braun-stichig ist...Gleich danach steht meistens, dass man die Wohnung auch noch „belüften können“ muss: Aber: Womit? Warum steht da nicht konkret womit die Belüftung erfolgen muss? Etwa mit Frischluft? Weil hier nämlich viele Mitarbeiter in ihren Plattenbau-Wohnungen ziemlich stickige Luft am Morgen haben, wenn man dem Bastelprojekt unseres Ex-IT-Boys glauben will (es enthält einen Sensor von Senseair und muss zwei Mal pro Woche ins Freie gestellt werden für die Kalibrierung... und hat 4 LEDs für <800ppmv, <1200ppmv, <1500ppmv und <2000ppmv... und am Morgen (auch im Winter) sind meistens alle LEDs aus... auch wenn die allein geschlafen haben und kurz vorm Einschlafen 15min Stoßlüftung gemacht haben...Muss der Gesetzgeber nicht eigentlich sinnvolle Gesetze erlassen? Sprache, Übersetzung, Beleuchtung, Folter, Jurist, Klimatechnik, Belichtung, Beleuchtungstechnik, Gesetzgeber, Gesetzgebungsverfahren 13 Antworten
Nill 10.07.2023, 01:23 , Mit Bildern , Mit Umfrage Kannst du Österreichisch? An die Deutschen: Verstehst du Österreicher? Natürlich 54% A bissl 31% Na 8% Geht so 8% Ich bin mir net sicher 0% Leben, Sprache, Deutschland, Übersetzung, Meinung, Österreich, Wortwahl, Abstimmung, Umfrage 10 Antworten
KungFuTanga 10.07.2023, 00:31 Wie schwer ist ukrainisch? Ich kann bereits Slowakisch fließend (Muttersprachler) und habe Tschechisch und ein wenig Russisch gelernt. Wie schwer wird Ukrainisch und wie lange wird es dauern, bis ich die Sprache fließend kann? Lernen, Studium, Fremdsprache, Russisch, Übersetzung, Literatur, Muttersprache, slowakisch, Sprache lernen, Ukraine, Ukrainisch, Universität, Zeit, slawisch 3 Antworten
allocigar78 09.07.2023, 21:03 Was bedeutet "Thank you for not discussing outside world"? Bin gerade in Canada und dort steht in einem Geschäft ein Schild mit obigem Text. Finde keine Übersetzung dazu. Was bedeutet das? Englisch lernen, Bedeutung, Übersetzung, Englisch-Deutsch, Interpretation 3 Antworten
Opber34 09.07.2023, 20:37 Spanisch, Kuba/Spanien? Hallo, verwendet man im Kubanischen Spanisch das umgedrehte Fragezeichen? Und würde man bei feliz cumpleaños die Welle über dem n verwenden? Lernen, Studium, Südamerika, Schule, Sprache, Fremdsprache, Text, Übersetzung, espanol, Grammatik, Mexiko, Spanisch, Spanisch lernen, Sprache lernen 1 Antwort
Bleibtanonymok 09.07.2023, 12:55 Französische Zeitformen? Hallo, kann mir jemand erklären wie man Le plus que parfait, Le passe compose und l'imparfait bildet und wie sie zusammenhängen? liebe Grüße Lernen, Frankreich, Text, Referat, Übersetzung, französische Grammatik, Grammatik, Gymnasium, imparfait, Korrektur, passe-compose, Satzbau, Sprache lernen, Zeitformen 1 Antwort
SilentGirl186 08.07.2023, 11:18 Was kann dieser satz bedeuten? "Your directions are on my mind" Also "Deine Richtungen sind in meinem Kopf"? Bedeutung, Text, Übersetzung, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung 4 Antworten
akirschenhoffer 07.07.2023, 23:39 , Mit Bildern Was heißt das auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Grammatik 1 Antwort
20janine07 07.07.2023, 16:49 Stimmt es dass das Wort "Scheiße" ursprünglich aus der chinesischen Sprache kommt!? China, Lernen, Chinesisch, Sprache, Übersetzung 5 Antworten
Youandme910 07.07.2023, 13:43 Was heißt das genau? Don't be jealous of my smile, I cry too Was ist dafür die deutsche Übersetzung und die Bedeutung Englisch lernen, Bedeutung, Übersetzung, Englisch-Deutsch, Zitat 5 Antworten
PeterPommes978 07.07.2023, 11:08 Wieso heißt der Übersetzer Pons? Hallo ich habe mich gefragt woher der Name für das Wörterbuch kommt. Hat es was mit der Hirnstruktur Pons zu tun? Buch, Geschichte, Bedeutung, Übersetzung, Duden, Grammatik, Literatur, Pons, Sprache lernen, Vokabeln 1 Antwort