Ich habe gerade die ersten paar Seiten „Alice im Wunderland“ gelesen. Meine Ausgabe ist zweisprachig. Heißt: Links steht der englische Originaltext, rechts die deutsche Übersetzung. Überraschenderweise ist das Englisch eigentlich recht einfach zu verstehen, sobald man sich etwas „reingelesen“ hat. Nur habe ich keine Ahnung, welches Wort Alice anstelle von „antipathies“ meinte. Und die Übersetzung hilft auch nicht viel. Da steht nämlich auch nur „Antipathien“.
Englisch:
Deutsch:
PS: Mir ist klar, dass sie die Leute meint, die mit dem Kopf nach unten laufen. Aber welches Wort sucht sie? „Australier“ klingt mir nicht ähnlich genug, um zu passen. Oder denke ich nur gerade zu kompliziert?
