Übersetzung – die besten Beiträge

Englisch Comment - Feedback?

Bitte gibt mir ein Feedback:

The advantages and disadvantages in an exhibition as a company for aircraft manufacturers

Einleitung: In this comment, I will discuss the pros and cons of presenting one’s own company at an exhibition.

 

Hauptteil:

+ In the first line, its good for the company, that they can quickly make contacts fastly, for example by exchanging the data when talking to customers.

- Possible drawbacks include that after a customer conversation everything must be keep up to date so that the customer does not disappear quickly. And for that you also need time.

+ Technically speaking, the team is better able to present they product. An example is, that they can show the Engines at the same time and Place.

– When planning to appear at such events, companies should not forget the heavy things, which needs to transported. All this will cost many energy and time. Such as all the engines are lightweigt for an airplane, but not for the employer. 

+ Its an easy way for the company, to make advertisment. For example telling them the benefits from the company, such as lightweight, sustainable etc. 

– At the same time, there is great competition and leads to competitive pressure, as most similar companies are also at such an event.

Schluss: In my opinion it doesn't really worth it to be at an exhibition, all the nerves, losses time and the pressure etc. I would think about that two times. Maybe only if I have enough time and the desire to do that.

Englisch lernen, Text, Übersetzung, Abitur, Analyse, Aufsatz, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, summary, comment

Könnt ihr mir beim Übersetzen helfen?

Ich häkle + bastle immer für eine "Evi Love" Puppe verschiedene Sachen! Die Puppe ist für "Weihnachten im Schuhkarton" gedacht + geht in viele arme Länder + da kam mir gestern die Idee, dazu zu schreiben, was es ist! Ich ziehe die Puppe immer an + mache Fotos, damit das Kind weiß, was es ist! Dieses Jahr will ich es so machen, dass die Fotos für mehrere Jahre gehen + ich es nicht immer neu machen muss.

Laut Internet ist die Übersetzung so:

Zaubersäckchen + Stubenwagen + Boot = Magic bag + bassinet + boat

Schlafsack = sleeping bag

Schlafdecke + Badetuch = Blanket + bath towel

Schaukel + Babytrage = Swing + baby carrier

Schal = Scarf

Mütze/Hut = Cap/Hat

Lochmütze = Hole hat

Badekappe = Swimming cap

Badeanzug + Spielanzug = Swimsuit + Playsuit

Schwimmring = Swimming Ring

Flosse/Meerjungfrauenflosse = Mermaid tail

Brautkleid = Wedding dress

Schleier - Hochzeit = Veil wedding

Pulli = Sweater

Jacke = Jacket

Hose = Pants

Rock = Rock

Rock + Kleid = Rock + Dress

Plaid = Plaid

Haarband = Hair band

Socken = Socks

Ski = Ski

Skistöcke + Ruder = Ski poles + oars

Zuckertüte - Schulanfang = Sugar cone - back to school

Brautstrauß = bridal bouquet

Aber die Groß- + Kleinschreibung gefällt mir nicht. Auch das solche Sachen wie Brautstrauß bridal bouquet klein + auseinander geschrieben werden.

Auch bin ich mir manchmal nicht sicher wie man es überhaupt nennt! Gerade mit Plaid, meine ich so ein viereckiges Umhängetuch mit Loch für den Kopf! Nennt man das so?

Bitte guckt mal genau nach meine guten GF´s!

Danke, ein schönes + sonniges WE! 🌞 🐏 

Übersetzung, Bezeichnung, kleinschreibung, Großschreibung, Schreibfehler

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung