Latein?Komplizierter Satz?Was ist das für eine Konstruktion?
Es geht um den Satz:
Lösung
Zu den Beschützern nämlich, die wir haben, kommen Konsuln von höchster Klugheit und Tapferkeit hinzu, die über die Freiheit des römischen Volkes mehrere Monate nachgedacht haben.
Frage
- Warum wird accident mit kommen hinzu übersetzt? Die Stammformen lauten: accidere, accido, accidi = geschehen, sich ereignen
- meditati ist ein PPP und kommt von meditārī, meditor, meditātus sum. Bezieht es sich auf consules? Und wenn ja, warum wurde es mit „nachgedacht haben“ übersetzt? Man übersetzt doch ein PPP immer mit „worden ist/sind“ & „worden war/waren“?
DANKE
