Übersetzung – die besten Beiträge

Was ist mit der Tochter von Jairus passiert?

Lukas 8:41 Und siehe, da kam ein Mann mit Namen Jaïrus, der ein Vorsteher der Synagoge war, und fiel Jesus zu Füßen und bat ihn, in sein Haus zu kommen; 42 denn er hatte eine einzige Tochter von etwa zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und als er hinging, umdrängte ihn das Volk. 43 Und eine Frau hatte den Blutfluss seit zwölf Jahren; die hatte alles, was sie zum Leben hatte, für die Ärzte aufgewandt und konnte von niemandem geheilt werden. 44 Die trat von hinten heran und berührte den Saum seines Gewandes; und sogleich hörte ihr Blutfluss auf. 45

(Lutherbibel)

Matthäus 9:18 Als er dies mit ihnen redete, siehe, da kam einer der Oberen, fiel vor ihm nieder und sprach: Meine Tochter ist eben gestorben, aber komm und lege deine Hand auf sie, so wird sie lebendig. 19 Und Jesus stand auf und folgte ihm mit seinen Jüngern. 20 Und siehe, eine Frau, die seit zwölf Jahren den Blutfluss hatte, trat von hinten an ihn heran und berührte den Saum seines Gewandes. 21 Denn sie sprach bei sich selbst: Wenn ich nur sein Gewand berühre, so werde ich gesund. 22 Da wandte sich Jesus um und sah sie und sprach: Sei getrost, meine Tochter, dein Glaube hat dir geholfen. Und die Frau wurde gesund zu derselben Stunde.

War sie bereits gestorben oder warum steht in Lukas dass nur krank war? Wieso steht in Matthäus dass sie bereits tot ist?

Was genau ist nun mit der Tochter von Jairus passiert?

Widerspruch 55%
Sie war bereits tot obwohl es in Lukas anders steht. 27%
Sie war nur krank, obwohl es in Matthäus anders steht. 18%
Christentum, Übersetzung, Bibel, Christen, evangelisch, katholisch

Passt der Englische Text?

In the poem ‚,The Schoolboy‘‘ by William Blake, you get a clear message that the schoolboy doesn’t enjoy the school and its system at all, so the question that arises is ,,What could school do, to be more enjoyable for the schoolboy and students like me?‘‘

First of all many students have to wake up early in the morning, which isn’t a perfect start into the day. Furthermore they mostly can’t enjoy the morning even if they like to stand up early, because they must get finished quickly for school. To counteract this problem, it would be a good start to begin with school less early and to approach the day more calmly. So to remove the effect of a prison it’s important to produce a more peaceful environment for everyone, to make the classrooms more comfortable and even integrate some outdoors schoollessons in spring and summer, so that the pupils have more joy in learning and are able to concentrate more because of the fresh air and the nature. Last but not least we schoolboys anf schoolgirls should be allowed to have more own thoughts and to be able to control them and not just being forced to memorize things, which won’t be even important for our adulthood. 

I also think that the last point which is beinh made here, is a fact which the author want to draw attention to, because it’s a mostly international problem that should has to change as we are not robots.

(Also mit dem letzten Teil bin ich eher unzufrieden weil so oft which drankommt)

Englisch, Deutsch, Lernen, Schule, Sprache, Übersetzung, Grammatik, Hausaufgaben

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung