Lateinübersetzung – die besten Beiträge

Entführung?

Bitte meine Übersetzung kontrollieren. Dankeschön :)

Latein:

Deutsch: Der Senator (sagt): Wir waren in fast allen Tavernen. Aber alle Gastwirte haben verneint, dass sie meine Tochter und die Räuber gesehen hätten. Wo sind die Räuber? Ich glaube, dass sie niemals Capua aufgesucht haben. Jetzt fühlt Titus, dass seinem Freund die Kräfte verlassen und sagt: Du bist der Senator Lucius Caesius Bassus! Deshalb darfst Du den Mut nicht sinken lassen. Und Lucius, der sich freut, dass Titus da ist, nimmt die rechte Hand seines Freundes: Hast du gut gesagt! Deine Worte gelten(?) viel. Ich fühle, dass meine Kräfte schon wachsen. Titus (sagt): Der Gastwirt, den wir kurz vorher befragt haben, hat behauptet(behauptet?), dass die meisten Fremden in dieses Gasthaus zusammenkommen (würden), weil es sich nahe beim Forum befindet. Der Senator (plötzlich): Komm mit mir, Titus! Ich will dorthin eilen. Beide eilen durch die engen Straßen/Wege der Stadt; immer wieder fragen sie Menschen nach den Weg. Endlich stehen sie vor dem/diesen Haus. Aber Titus(sagt): Eh, es gehört sich nicht, dass ein Senator diese Spelunke betritt. Der Senator(wiederspricht): Allerdings fühle ich, dass meine Tochter hier ist, ja, ich weiß sogar (ganz) gewiss, dass sie hier ist. Sie betreten das Gasthaus und befragen den Gastwirt. Aber der Gastwirt zögert zuerst zu antworten - später sagt er: Ich gestehe es zu, die Herren: Tatsächlich waren hier einige Männer, die ein schönes Mädchen bei sich führten. Einer von den Männern hielt die Schulter des Mädchens fest. Aber sie sind nicht mehr in meiner Herberge(?): Sie verließen gestern sowohl meine Herberge  als auch die Stadt. Ich hörte, dass sie mit einem Schiff Athen aufsuchen wollen/werden(?) .

Bild zum Beitrag
Schule, Sprache, Fremdsprache, Übersetzung, Latein, Lateinübersetzung

Gut übersetzt?

Deutsch : Tretet heran (kommt herbei)! Helft (steht bei)! Ich sehe, dass sich Römische Schiffe nähern. Ich glaube, dass die Gefahr (eine Gefahr) uns bevorsteht. Und alle Piraten stürmen das Achterdeck( Tatsächlich stürmen alle Piraten das Achterdeck). Was sehen sie? Tatsächlich (in der Tat) nähern sich kommen) schnelle (rasche) Schiffe der römischen Flotte (heran, an) und sie bedrängen (bedrohen) die Piraten. Sie umzingeln deren Schiff. Während die Verbrecher (Schurken) laut rufen schreien : "Nun kommen wir um (sterben wir)", marschieren die tapferen Soldaten der Römer hinüber in das Schiff der Piraten hinein. Sie werfen einige Piraten in die Wellen (ins Wasser) hinaus, die übrigen töten sie (bringen sie um). Einer von den Soldaten : Geht in den Schiffs-Bauch hinein! Nehmt die Beute und befreit die (Kriegs)gefangenen! Später (darauf) gehen die (Kriegs)gefangenen der Piraten zu Pompejus, welcher (der) die Flotte der Römer lenkt. Sei gegrüßt Pompejus! Du hast uns aus der Gefahr befreit. Pompejus offenbart (erwidert) : Es war nicht leicht die Piraten zu besiegen. Aber dieser vornehme (Berühmter) Mann, den (wen) ihr hier sieht, hat uns geholfen : Publius Fundanius Secundus. Sofort geht Caesia zu Publius (nähert sich Caesia Publius an) und ruft : Publius, wie bist du zur (zu der) Römischen Flotte gekommen? Ich habe geglaubt (mit gerechnet), dass du in den Wellen umgekommen bist (oder: dass du dich in den Wellen umgebracht hast), nachdem du (vor) den Piraten geflüchtet bist und vom dem Schiff hinabgesprungen bist (diesen Satz bitte korrigieren). Publius Fundanius: "Das Glück hilft den Tapferen. Höre!" und er berichtet (erzählt) von Unheil (Schaden)... Dann (darauf) ruft Lucius Caesius Bassus: "Junger Mann, du und meine Tochter haben mich (ihr habt mich) belogen (betrogen). Aber Pompejus, der noble(vornehme) Feldherr, hat uns alle durch die Hilfe der Götter und durch seine Tapferkeit befreit (erlöst). Obwohl du der Sohn Marcus Fundanius Secundus, meines Feindes bist, bin ich dir dankbar. Ich halte dich für einen tüchtigen/anständigen jungen Mann. Denn du hast die übrigen an Tapferkeit überragt. Du had Caesia niemals in stich gelassen (verlassen). Es ist offenkundig, dass du meine Tochter liebst."

Latein : Das ist die Geschichte, vollständig!

Korrigierte Versionen und Rückmeldungen wären toll. Dankeschön :)

Bild zum Beitrag
Schule, Sprache, Übersetzung, Experten, Latein, Lateinübersetzung

Meistgelesene Beiträge zum Thema Lateinübersetzung