Latein-Gerundivum-Übersetzung 🥺🤔?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

1) Doch, es ist ein AcI

2) Gerundivum: es muss gewartet werden = Passiv

=> dass gewartet werden muss = AcI im unpersönlichen Passiv.

Weil beim Gerundium aber die handelnde Person im Dativus auctoris steht (sibi), kann man die im Deutschen nicht mehr in einen unpersönlichen Ausdrück wie diesen einbringen. Deswegen wird der ganze AcI ins Aktiv transferiert, um die handelnde Person = sibi = Caesar wieder einbauen zu können:

=> beschloss Caesar, dass er nicht warten dürfe.

Sarahmoro 
Fragesteller
 03.03.2021, 21:56

Danke.

—> aber wo genau ist der AcI. Ich sehe ihn nicht.

—> und ,,dürfe“ ist doch Konjunktiv, aber warum nicht ,,darf“?

Bitte noch beantworten 🥺

1
Sarahmoro 
Fragesteller
 03.03.2021, 22:02
@Sarahmoro

Oder ist es wieder ein AcI ohne Akkusativ in einer indirekten Rede? So?

1