Salvete sodales Latinitatis et Graecitatis!
Ich versuche gerade dieses griechische Zitat zu übersetzen, was ich bei Mirandola, De hominis dignitate, gelesen habe:
ἐϰ νοῦ εἰϚ νοῦν διὰ μέσον λόγον
wörtlich: aus dem Geist in den Geist, wegen des vermittelnden Logos.
Oder freier im Sinne Mirandolas:
aus Gottes Geist zum menschlichen Geist durch den vermittelnden Logos.
Die lateinische Version lautet:
"ex animo in animum, medio intercedente verbo"
"aus dem Geist in den Geist, während das vermittelnde (gesprochene) Wort dazwischen tritt.
Was wäre Eure Übersetzung? Valete!