Übersetzung – die besten Beiträge

Englischen Text, Kontrolle lesen?

Hallo, da ich so meine Probleme im Fach Englisch habe, bitte ich euch darum meinen Text zu verbessern..

Danke an jeden der sich dafür die Zeit nimmt.

Mit freundlichen Grüßen

Hier der Text in Englisch.

Hello Jack,

I'm fine, how are you ?

Which talent would you like to try?

I look forward to your email and support you in your project, but there are many risks. I recently read an article about casting shows that was very interesting.The article was called "You're in a Soap Bubble" from the Frankfurter Allgemeine he was written in 2013 by Worte Morten.It was about casting shows with the participants.

More and more young people take part in the shows, they are then brutally told how bad they were. Many young people can not handle the very harsh and direct assessment. Everything will then be filmed and published.

The IZI and Lfm have made a joint study on long-term consequences on adolescent pysche. 59 former participants completed an online questionnaire. The answers show how the mental stress is felt.

Even participants who took a good seat in their show felt great pressure and have self-doubt.

The participants of the study were divided into several groups.

The study showed that one third of the respondents could use the casting show as a platform for their careers. One fifth found the experience positive. The third group was disappointed after a good start and a fourth group reported negative experiences with the show, they were used and misrepresented. All others were disappointed with the downfall with their person.

Also, in the article that the producers of the casting shows themselves know very well what they possibly do to the participants, and therefore they contractually protect against physical and psychological consequences. Pictures and sounds are manipulated and scenes are readjusted.

The audience is also hardly aware that the show is staged. According to Maya Götz, head of the IZI, around 80% of female and 60% of male adolescents believe in the style of the programs. "Casting shows are a targeted staging," said Maya Götz.

Jack, I hope that the text stimulates you to think a bit and you think again about your decision.

Nevertheless, I support you, should you participate in a castingshow.

Please tell me your decision.

In love your friend

Englisch, Übersetzung

Kann mir einer bitte helfen diesen text zu übersetzen?

Lektion 17: Ein untypischer Gefangener

Caesar comitesque prope litus Asiae erant, cum unus ex eis nonnullas naves procui apparere conspexit. lam ceteros comites celeriter vocatos monuit: 'Eccde piratas! Mox navem nostram capient! Vae: nobis!" Profecto piratae navem Romanam a paucis militibus defensam brevi tempore occupaverunt. Dux piratarum Caesarem virum nobilem esse statim animadvertit. "Certe', inquit, dives es et divi amicos habes. Si libertatem recuperare2 cupis, solve nobis viginti talentas!" Caesar risit. Tum nullo modo territus respondit: Tantumne viginti talenta poscis? Num vitam caesaris tam vilem esse putas? Solvam tibi quinquaginta talenta." Caesar comites, qui cum eo capti erant, in urbes propinquas misit eosque pecuniam ex amicis colligere iussit. Tum comites has urbes petiverunt. tamen audaciter apud piratas se gerebat. cum dormire cupiebat, silentium ab eis poscebat. Cum carmina, quae ipse scripserat, recitabat, laudem poscebat. Tandem piratae audacia eius perturbati rogaverunt: 'Nosne captivi tui sumus an t captivus noster es?' Caesar risit et respondit: "Nunc teneor, mox vos capiam et supplicio puniam! Ubi comites, qui i urbes Asiae missi erant, redierunt, pecuniam piratis tradiderunt. Libertas Caesari reddita est. Qui in li expositus in urbem proximam properavit. Tum milites navesque paravit et piratis institit. Eos in missos supplicio punivit.

Übersetzung, Latein

Meistgelesene Beiträge zum Thema Übersetzung