In einer alten Bibel (18. Jahrhundert, deutsch-lateinisch) habe ich auf dem Deckblatt folgenden handschriftlichen Eintrag gefunden:
Servio Joanni
Bernardo Kempff
parocho in <Ort>
Bernardo Kempff ist offensichtlich ein Name, wahrscheinlich die lateinisierte Version von Bernhard.
"parocho" ist vermutlich eine Berufsbezeichnung, das Problem ist nur, dass ich in drei verschiedenen Lateinwörterbüchern drei unterschiedliche Bedeutungen gefunden habe: Schankwirt, Pfarrer und Lieferant - nicht gerade das selbe...
Was "Servio Joanni" heißt, weiß ich nicht, vielleicht irgendetwas religiöses.
Vielen Dank für Hinweise! :)