Für Klausurvorbereitung geeignete Textstellen aus Petrons Cena Trimalchionis?

Liebe Lateiner unter euch!

Da ich in zwei Wochen Lateinklausur schreibe und der Übersetzungsteil aus einem Auszug der CT Petrons bestehen wird, suche ich Textstellen zum Üben, tue mich aber recht schwer, im Fließtext solche zu finden, da eben wirklich nicht alle Teile geeignet sind. Da würde ich mich über Anregungen sehr freuen.

Die folgende Eigenschaften sollten die Auszüge erfüllen, da es auch in der Klausur so sein wird:

-Klassisches Latein bzw. wenige vulgärlateinische Ausdrücke/Anpassungen

-Vom Schwierigkeitsgrad her gehoben; ich bin 12. Klasse in Bayern (wir haben, da wir letztes Jahr ein jahrgangsstufenübergreifender Kurs waren, die Semester getauscht, eigentlich ist Petron in der 11. Klasse), unser Lateinlehrer verlangt schon etwas von uns...

-Das hat zwar nichts mit der Klausur zu tun und ist eher nebensächlich, aber ich würde mich echt freuen, einen etwas ,,tiefgründigeren" Abschnitt übersetzen zu können. Vielleicht etwas Philosophisches (auch wenn Trimalchio da ja seine Schwierigkeiten hat). Nein ernsthaft, nach drei Monaten Fressen-Saufen-Wiederholung ist es irgendwie schon etwas nervig/eklig... Vor allem für einen Vegetarier. Eine Textstelle, die mal nicht über römische Kochkunst, Grabinschriften oder sonstige Verrücktheiten berichtet, wäre wirklich nett.

Die obligatorischen Textstellen aus der Projektliste haben wir alle, die fallen also weg.

Viele Grüße und vielen Dank

Sprache, Übersetzung, cena, Grammatik, Klausur, Latein, Lateinübersetzung, Oberstufe, Lateinarbeit, lateinische Literatur
Muli Duo et Latrones - Aufbau Korrektur?

Guten Tag,
ich übe gerade für meine nächste Lateinklausur und in dieser müssen wir den Aufbau bestimmen. Ich war mir zunächst eigentlich ziemlich sicher, dass der Aufbau, den ich bestimmt hatte, richtig ist aber nachdem ich in Google nach einer anderen Lösung als Korrektur gesucht habe kam ich durcheinander, weshalb ich um eine Korrektur bitten würde. Hier ist einmal die Fabel:

FABEL:

VII. Muli Duo et Latrones

Muli gravati sarcinis ibant duo:

unus ferebat fiscos cum pecunia,

alter tumentis multo saccos hordeo.

ille onere dives celsa cervice eminens,

clarumque collo iactans tintinabulum;

comes quieto sequitur et placido gradu.

subito latrones ex insidiis advolant,

interque caedem ferro ditem sauciant:

diripiunt nummos, neglegunt vile hordeum.

spoliatus igitur casus cum fleret suos,

'Equidem' inquit alter 'me contemptum gaudeo;

nam nil amisi, nec sum laesus vulnere'.

Hoc argumento tuta est hominum tenuitas,

magnae periclo sunt opes obnoxiae.

AUFBAU:

V. 1-3 Einleitung (Ausgangssituation)
V. 4-9 Konflikt (Aktion: Das eine Maultier geht stolz und schleudert seine Klingel, das Andere läuft sanft; Reaktion: Raub -> Wendepunkt)
V.10-12 Ergebnis (Folgen des Konflikts: Das eine Maultier weint über sein Unglück, das Andere freut sich weil es durch sein ärmeres Gut nichts verloren hat)
V. 13-14 Epimythium (Moral der Geschichte)

Wenn ich es korrigieren müsste, dann würde ich den Konflikt und das Ergebnis auf diese Weiße ändern:
V.4-11 Konflikt (1.Aktion: Das eine Maultier geht stolz und schleudert seine Klingel, 1.Reaktion: das Andere läuft sanft; 2. Aktion: Raub des einen Maultiers, 2.Reaktion: Verschonung des anderen Maultiers -> Aktion 2 und Reaktion 2 sind der Wendepunkt; 3.Aktion: Das eine Maultier weint über sein Verlust, 3.Reaktion: Das andere Maultier freut sich, dass er verachtet wurde)
V.12 Ergebnis (Das andere Maultier wurde hat nichts verloren und es wurde nicht verletzt -> Das eine hingegen hat alles verloren und es wurde verletzt)

Vielen Dank im Voraus
LG!

Lernen, Klausur, Latein

Meistgelesene Fragen zum Thema Latein