Französisch und Italienisch gleichzeitig lernen?

Hey:) wie kann man diese beiden Sprachen gleichzeitig lernen? Ich muss Französisch für die Schule lernen, will allerdings nach der Matura nach Italien gehen und dort studieren.

Italienisch fällt mir eigentlich ziemlich leicht zum Lernen. Ich lerne die Vokabel schnell, finde die Sprache echt schön und die Grammatik gar nicht so schwer (wobei ich auch nur die Basics gelernt hab)

Einziges Problem ist: Französisch liegt mir wirklich nicht. Allgemein kann ich Sprachen ganz gut, und Französisch finde ich jetzt nicht unmöglich zum Lernen. Aber ehrlich gesagt bin ich einfach viel zu faul dafür, außerdem packe ich die Aussprache und Co. nicht. Man muss halt so extremst viel auswendig lernen, es kommen ein Haufen neue Buchstaben dazu und letztens hab ich erfahren, dass es mehr als drei Zeitformen gibt, was mir dann endgültig die Hoffnung genommen hat.

Wenn ich könnte, würde ich das Fach sofort abwählen, aber ich habe es halt als zweite Fremdsprache gewählt und kann es nicht mehr ändern. Deswegen muss ich es halt lernen, um nicht wieder durchzufallen, haha.

Ich hab jetzt vor ein paar Wochen probiert, Italienisch und Französisch gleichzeitig zu lernen. Kurzgefasst hat das überhaupt nicht funktioniert😅 ich hab dann ständig so Dinge wie die Personalpronomen der beiden Sprachen vertauscht etc. Trotzdem will ich halt wirklich Italienisch können, ich hab schon immer davon geträumt in Italien zu studieren und will diesen Wunsch jetzt nicht wegen Französisch aufgeben müssen.

Was soll ich jetzt machen? Soll ich versuchen, erstmal in Französisch aufzuholen und ein höheres Sprachlevel zu erreichen, und erst in ein/zwei Jahren mit Italienisch beginnen? Soll ich mir Italienisch gleich ganz abschminken? Oder gibt es einen Trick, wie man die beiden Sprachen gleichzeitig lernen kann, ohne alle Vokabel zu vertauschen?

Danke im Voraus:)

Lernen, Schule, Italienisch, Sprache, Fremdsprache, Französisch, bilingual, Italienische Sprache, Sprache lernen
Wieso reden manche Südeuropäer mit türkischem Dialekt, wenn sie mit einem türkischen Kollegen arbeiten 😂?

Ich habe öfters schon gesehen, dass manche Italiener oder Kollegen vom Balkan eine lustige Angewohnheit haben. Normalerweise reden sie Hochdeutsch oder in ihrem Akzent, aber sobald sie mit einem Türken im Auto sitzen, der einen starken Akzent hat, reden sie ebenfalls mit türkischem Dialekt, betonen die Wörter gleich, reden mit reduzierter Satzstruktur und benutzen ähnliche Redewendungen 😂 meist sind das eher ältere Kollegen, die in ihrer Kindheit noch im selben Herkunftsland wie ihre Eltern gelebt haben. Bei Kollegen mit Migrationshintergrund, die immer in Deutschland gelebt haben, ist mir das noch nie aufgefallen.

Heute habe ich das jetzt schon zum viertel Mal beobachtet 😂 Warum machen die das? Nicht das ich das kritisieren will, im Gegenteil, ich würde dieses unbeholfene Pseudo-Türkendeutsch sehr vermissen, wenn mein Kollege damit aufhören würde, weil es halt echt lustig aussieht und klingt ☺️

Das machen längst nicht alle und vielleicht ist dieses Phenomen auch gar nicht so vielen von euch aufgefallen oder es ist Zufall, dass ich das jetzt ein paar Mal schon gesehen habe. Wenn ihr das auch schon Mal gesehen habt und eine Erklärung dafür habt, dann würde ich gerne eure Theorie hören. Wenn ihr das noch nie gesehen habt, dann könnt ihr gerne auch antworten.

Italien, Arbeit, Deutsch, Italienisch, Türkei, Sprache, Deutschland, Ausländer, Balkan, Liebe und Beziehung, Linguistik, Migrationshintergrund, Nationalität, Akzent
Wer kann mir einen Geburtstags-Glückwünsch-Text in Italienisch übersetzen?

Hallo!

Für eine private Geburtstagskarte würde ich gerne einen persönlichen Text schreiben - und idealerweise in italienisch. Die Empfängerin spricht weder deutsch noch meine Zweit-Sprache.

Google hilft mir da wenig - weil der zwar übersetzt - aber wie ich aus eigener Erfahrung weiß: Manchmal sehr kreativ :). Ist halt eine Maschine.

Darum nun die Frage. Wer kann so gut italienisch, dass er oder sie mir den folgenden Text übersetzen kann. Bereits vielen lieben Dank! Und ich helfe auch gerne - in dänisch oder schwedisch - sofern das mal einer braucht :)

Danke für die Antworten hier - oder über eine PN.

Text den ich gerne schreiben würde:

Liebe Felicia,

an Deinem Geburtstag waren wir nicht in Deutschland - darum kommen die Glückwünsche erst jetzt. (Wir haben den Geburtstag von Lasse gefeiert). Aber die Wünsche an Dich sind uns wichtig!

Und Du weißt ja: Auch wenn wir uns leider sehr wenig sehen - haben wir Dich mit Deiner Familie sehr im Herzen. Weil das bei Freunden einfach so ist.

Wir wünschen Dir ein neues Lebensjahr mit Lachen. Ein Lebensjahr in Du viel Freude erlebst - und geben kannst. Ein Lebensjahr ohne Sorgen - dafür mit viel Segen.

Wir freuen uns wenn wir Dich endlich wieder umarmen können! Dir ein tolles Lebensjahr und Gottes Segen!

Alles Gute liebe Felicia!

Italienisch, Sprache, Übersetzung, übersetzen
Wieso ist mein Duolingo so viel leichter?

Hallo Leute.

Ich hoffe hier kennt sich jemand aus. Mir geht es in erster Linie um die Konkurrenz in den Ligen, nicht um die Lessons selbst. Meine Freundin lernt mit Duolingo Italienisch, ich Spanisch. Beide lernen auf Englisch (weil die Features im englischen Duolingo besser sind). Mir ist jetzt schon ein paar Mal aufgefallen, dass wir teilweise sehr unterschiedlich Erfahrungen haben, z.B. Features die sie hat, aber ich nicht und andersrum. Ich hab gelesen, das liegt daran dass Duolingo verschiedene Funktionen erstmal an einer kleinen Gruppe testet. Das ist ja alles in Ordnung. Aber was mich sehr nervt, ist dass meine Freundin sehr viel kompetitivere Ligen erlebt. Beispielsweise bin ich gerade mit 600 XP auf Platz 3 in der Perlliga, sie mit der gleichen XP Zahl nur auf Platz 9. Das geht jetzt schon einige Wochen so, also denke ich nicht dass es Zufall ist. Kann mir das jemand erklären, und idealerweise auch Tipps geben wie ich mein Duolingo "schwieriger" machen kann. Es ist irgendwie nicht sonderlich befriedigend aufzusteigen, wenn man weiß dass es für mich vergleichsweise einfach war. Ich will nicht mehr in der Kiddieversion spielen :D

PS: Was jemand die Idee hat, das es an der Sprache liegt, ich hatte den Gedanken auch, aber wenn überhaupt lernen doch mehr Leute Spanisch als Italienisch, also sollte der Konkurrenzdruck da doch höher sein oder?

App, Lernen, Schule, Italienisch, Sprache, Spanisch, Duolingo

Meistgelesene Fragen zum Thema Italienisch