Ist folgender Text im Italienischen korrekt übersetzt?

1 Antwort

Nein, denn der Italienische Text richtig auf hochdeutsch übersetzt ist dies dann

Versuchen Sie nicht, sich mit mir anzulegen, selbst wenn ich tot bin. Es ist eine angeborene Art, dies zu tun, deren Existenz ich nicht akzeptiere.

Mit mir selbst abzuschließen ist eine Möglichkeit, endlich auf meine eigene Art zu leben. Erfinden Sie also keine psychologischen Fiktionen über mich oder existenzielle Krisen des Verfolgungswahns aus Gründen der Bequemlichkeit und Nicht-Schuld.

Cr4ZyPh4Nt0M  30.05.2022, 17:30

Richtig wäre das hier:

In quel momento, non cercate di farmi innervosire, anche se sono morto. È un modo innato che non posso accettare di esistere.

Uscire è la via della vita, per vivere finalmente a modo proprio. Quindi, non inventate storie psicologiche sul mio conto o crisi esistenziali dovute a manie di persecuzione per motivi di convenienza e non di colpa.

0
ZborcenyDrak 
Fragesteller
 30.05.2022, 17:37
@Cr4ZyPh4Nt0M

Vielen Dank für den Kommentar. Aber das ist der Ursprungstext (ein Gedicht von Salvatore Toma) und ich wollte wissen, um die Übersetzung (bin kein italienischer Muttersprachler und kenne die Sprache nur rudimentär) korrekt ist, oder es Stellen gibt, die einfach fehlerhaft sind. Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie auf die Fehler aufmerksam machen und mir eventuell Möglichkeiten anzeigen, die richtiger wären!

0
Cr4ZyPh4Nt0M  30.05.2022, 17:38
@ZborcenyDrak

Achsooo, kannst mich ruhig dutzen und in deinem Text sind eigentlich keine Grammatikalen fehler, alles tippi toppi!

1
ZborcenyDrak 
Fragesteller
 30.05.2022, 17:43
@Cr4ZyPh4Nt0M

Hallo! Danke fürs Duzen :) Ich glaub nicht so richtig dran, dass es da keine Fehler gibt. Mir wäre echt geholfen, falls es da Stellen gibt, die nicht so richtig gut übersetzt sind, wo man eventuell noch nachbessern könnte. Könntest du mir dav ielleicht helfen? Du bist Muttersprachler? Oder woher kannst du so exzellent Italienisch?

0
Cr4ZyPh4Nt0M  30.05.2022, 17:45
@ZborcenyDrak

Bin nicht unbedingt muttersprachler aber habe kollegen die italienisch können. fehler gibt es wirklich keine, ich bin leider selber kein exzellenter italiener aber kann die grundlage gut, ich sehe zumindest keine. ob andere das sehen weiß ich leider nicht, sorry.

1