SixFlagsHD 16.03.2014, 19:58 darf man zu einem polizist bulle sagen? ich hab ein buch von cornelsen (englisch-deutsch übersetzer) dort steht folgende übersetzung drinen: die Bullen - the cops. Ich dachte das man sowas wie Bulle nicht sagen darf, oder ist das anders???? Englisch, Deutsch, Schule, Polizei, Übersetzung, Strafe, übersetzen 7 Antworten
brian987 15.03.2014, 20:17 "Habe Mut" auf Latein? Hallo zusammen, kann mir jemand sagen, was Folgendes auf latein heißt (ganze Sätze lassen sich irgendwie nicht so super ergooglen): "Sei mutig" (in Form von sich etwas trauen) "Habe Mut" "Trau Dich" "Sei stark" "Habe Kraft" Vielen Dank!!! Gruß Übersetzung, Latein, übersetzen 3 Antworten
Wunderkerze2012 13.03.2014, 15:48 Welche Fabel verbirgt sich hinter diesen Vokabeln? Hallo! Ja, wir schreiben schon wieder eine Lateinarbeit! ;-) Und unser Lehrer hat uns folgende Vokabeln gegeben: rivus, lupus, agnus, venire, posse, decurrere, veritas, scribere, Fabula Ich habe bereits "Lupus et Agnus" gefunden... Kann es noch eine andere sein? Vielen Dank im Voraus! :-) Wunderkerze2012 Übersetzung, Latein, Vokabeln, fabel, Phaedrus 2 Antworten
kuechenmaschine 12.03.2014, 20:30 Was heißt bosmeg? Hallo! Ich wollte fragen, was dieses ungarische Wort "bosmeg" bedeutet. Kann mir wer helfen? Dankeschön im vorraus! :) Übersetzung, Ungarn 2 Antworten
Twilightloverin 10.03.2014, 20:46 Dämon auf Japanisch? Hey Leude, Ich wollte mal fragen ob einer von euch weiß was Dämon auf Japanisch heißt. Am besten nicht in Schrifftzeichen geschrieben sonder mit naja buchstaben. :D Danke im vorraus! Japan, Japanisch, Übersetzung, Buchstaben, Dämonen, Schriftzeichen 3 Antworten
loli99 04.03.2014, 17:40 was bedeutet 'ayak cekmek'? (türkisch) was bedeutet 'ayak cekmek' oder 'ayak ceken varsa'?? Türkei, Türkisch, Bedeutung, Übersetzung, übersetzen 3 Antworten
silvertoao 24.02.2014, 11:42 werden englische Wörter die in english klein sind im deutschen groß geschrieben? wenn man English Wörter im deutschen schreibt schreibt man diese dann groß oder klein wenn kein punkt davor ist und gibt es dazu eine Regel laut Duden ? Ich meine damit so Sachen wie steam messenger english und solche Sachen. Englisch, Deutsch, Text, Übersetzung, Duden, Rechtschreibung 7 Antworten
Giuseppe2112 24.02.2014, 11:42 Chemielaborant auf Englisch? Google-Übersetzer übersetzt es nicht richtig ... Englisch, Chemie, Übersetzung 4 Antworten
Wunderkerze2012 23.02.2014, 18:39 Zwei Fragen zu "Canis per fluvium carnem ferrens" (Phaedrus-Fabel) Hallo! Ich habe ein paar Fragen zu der oben genannten Fabel... Zum allerersten Satz: Ist das "natans" ("während er schwamm") auf die Handlung, dass der Hund Fleisch durch den Fluss trägt oder auf die Handlung, dass er sein Spiegelbild sieht? Also entweder "Ein Hund, der Fleisch durch den Fluss trug, während er schwamm, sah im Spiegel des Wassers sein Spiegelbild" oder "Ein Hund, der Fleisch durch den Fluss trug, sah, während er schwamm, im Spiegel des Wassers sein Spiegelbild" ? Wie muss man das "decepta" übersetzen? Mir wurde hier gesagt, dass ein Hauptsatz vorliegt, ich jedoch habe es mit einem Kausalsatz übersetzt, da wir es in der Schule bei PPP's so gelernt haben... Vielen Dank im Voraus! :-) Wunderkerze2012 Übersetzung, Latein 2 Antworten
bayernoeli 23.02.2014, 14:07 Familie in arabischer Schrift Ich suche die arabische Übersetzung von dem Wort Familie Übersetzung, Arabisch 2 Antworten
MelKim 22.02.2014, 14:42 Für immer an deiner Seite Hallo zusammen, mein Freund und ich würden uns gerne ein Tattoo stechen lassen. Und zwar " Für immer an deiner Seite". Ich bin der Meinung es heißt übersetzt " Adiunctus tibi in Perpetuum" für meinen Freund, " Adiuncta tibi in Perpetuum" wäre dann für mich. Was meint ihr, ist die Übersetzung richtig, oder hat jemand einen anderen Vorschlag? Übersetzung, Latein 2 Antworten
chaosfussel 13.02.2014, 16:51 Jemanden um den Verstand bringen auf Englisch Also ich kann eigentlich sehr gut Englisch aber ich kenn keine Möglichkeit, auszudrücken, dass jemand jemanden POSITIV um den Verstand bringt. Also nicht im Sinne von extrem nerven oder "Ugh, du machst mich wahnsinnig" sondern eher dass jemand so attraktiv ist oder dass man so verliebt ist dass man nicht mehr klar denken kann, eher in dem Sinne. Habt ihr irgendeine Idee? "You drive me crazy" wäre ne Option das klingt mir aber ein bisschen zu negativ. Englisch, Übersetzung 7 Antworten
Khagan 12.02.2014, 16:30 Die Beste Kuran übersetzung?(Im Türkischen und Deutschen) Welches ist die Beste Kuran Übersetzung? Ich lese den Koran auf Deutsch und Türkisch , doch natürlich kann man nicht alles vom arabischen Kuran 1:1 übersetzen Welche Deutsche Kuran Übersetzung kommt der Arabischen sehr nah? Wenn ihr auch Wissen über die türkische Übersetzungen habt könnt ihr sie auch gerne mitteilen Deutsch, Islam, Türkisch, Übersetzung, Arabisch, Koran, Muslime 4 Antworten
ArtAndFlowers 12.02.2014, 13:48 Japanisches Tatoo Übersetzung Hall GuteFrage ich will mir iwann in der Zukunft ein Tatoo stechen lassen. Ich weis schon seit ich 7 bin, dass ich unbedingt Japanische/chinesische Schriftzeichen haben will. ich liebe Japan! Jetzt zu meiner Frage: Weis jemand wie Gib niemals auf Bleib dir treu Lebe den Augenblick auf Kanji geschrieben wird?(Muss mich noch entscheiden) Bitte keinen Google Übersetzer nutzen ^^ Ich will am Ende kein Gericht auf meinem Körper haben :D Vllt kann ja jemand hier japanisch? help pleease :)) LG Art&Flowers PS Google Übersetzer gibt das hier aus: 決㝗㝦㝂㝝らゝ㝪㝄 㝂㝪㝟㝫忠実㝧㝂り続㝑る モーメントライブ ich wette das stimmt nicht, oder?^^ Deutsch, Tattoo, Japan, Japanisch, Übersetzung, Kanji 4 Antworten
Nianu 11.02.2014, 11:50 Familie auf altgriechisch! Hey Leute! Ich suche eine genaue Übersetzung für Familie auf altgriechisch. Ich finde im Internet immer verschiedene Übersetzungen und es wird wahrscheinlich auch verschiedene geben, aber ich suche eine die so genau wie möglich ist. Am meisten kommt mir diese Übersetzung in die Quere: δῶμα Kennt sich jemand damit aus? Ich bräuchte echt Hilfe, danke!!! LG, Nianu Familie, Sprache, Fremdsprache, Tattoo, Übersetzung, Altgriechisch 3 Antworten
xxHayati 10.02.2014, 19:03 Gute Koran-Übersetzung? Hallo alle zusammen (: Ich habe zu Hause eine Übersetzung des Korans von Ludwig Ullmann, neu bearbeitet und erläutert von L. W. Winter. Jetzt würde ich gern wissen, ob das eine geeignete Übersetzung ist und/oder ob dort viel Falsches geschrieben ist. Danke im Voraus (: L.G. Religion, Islam, Übersetzung, Koran 6 Antworten
MrTrick 04.02.2014, 13:25 Was heißt Vine? Hallo zusammen! Auf Youtube findet man viele Videos mit dem Titel "Best Vines" oder "Vine Compilation". Die Videos zeigen Streiche, Scherze und lustige Situationen. Ich habe mich gefragt was Vine wortwörtlich übersetzt bedeutet. Wenn bei Google oder leo.org nachsieht findet man nur "Wein", "Rebe" oder "Weinstock" bzw. "Weinrebe". Das kann aber bei den Titeln der Videos nicht gemeint sein. Hat "Vine" in diesem Sinn vielleicht eine umgangssprachliche Bedeutung? Kennt die jemand? Video, Englisch, Übersetzung 4 Antworten
DieBlume32 03.02.2014, 14:36 „Ceterum censeo Carthaginem esse DELEDAM“ was beudetet "DELEDAM" in dem Satz von oben.. ist es ein Gerundivum ?? Deutsch, Übersetzung, Latein, Zitat, Zattoo 5 Antworten
OneLove93 03.02.2014, 01:54 Geburtstagsglückwünsche ins Mittelalterliche übersetzen Hey Leute, Ich würde gerne für einen bekannten meine Geburtstagskarte ein bisschen anders schreiben, und zwar im Mittelalterlichen Stil. der Text wäre: Lieber Heinz, ich wünsche dir alles liebe zum Geburtstag, mögen alle deine wünsche in erfüllung gehen und viel Glück sollst du in deinem neuen Lebensjahr haben. Lass dich feiern. Ich danke dir für die Einladung. Mandy<< sollte mir jemand das übersetzen können, wäre super :) Lg Übersetzung, Mittelalter 3 Antworten
Am135 02.02.2014, 13:42 Worum geht es im Lied "Say Something" von Christina Aguilera? Ich habe mir die Übersetzung angeguckt, aber aus der werde ich irgendwie nicht schlau. Könnte mir bitte jemand erklären, worin es in dem Lied geht? Danke Englisch, Lied, Bedeutung, Übersetzung, christina aguilera 1 Antwort