"Hallo, hier noch eine letzte Frage zur Übersetzung:
Sed vitate viros cultum formamque professos,
Quique suas ponunt in statione comas.
[Quae vobis dicunt, dixerunt mille puellis:
Errat et in nulla sede moratur amor.
Aber meidet die Männer, die sich zu Pflege und Schönheit bekennen und die ihre Haare in Stellung legen/bringen.
Was sie euch sagen, haben sie schon zu 1000 Mädchen vor euch gesagt.
Und nun fehlt es mir an Kreativität , mag mir wer beim letzten Satz helfen?
Die Liebe schweifte umher und an keinem Ort verweile sie?
Oder wie kann man diesen Satz übersetzen?
LG