Was muss man beim Übersetzen von Mittelhochdeutschen Texten beachten, damit man es wirklich korrekt übersetzt?
Gibt es irgendwelche Regeln, die man beachten muss, wenn man sich nach dem Wörterbuch orientiert? Ich übersetze nämlich nicht korrekt, irgendwie ist es schwer, korrekt/Sinngemäß zu übersetzen.