Wann Präpositionen verschmelzen-Ital?
Die Präpositionen sind ein hartnäckiges Thema im Italienischen.Wann verschmelze ich die Präpositionen mit dem Artikel? z.B heißt es: davanti al cinema
Gemerkt muss aber immer '' davanti a'' werden.Das '' a'' verschmelzt sich hier immer.
Es heißt auch '' andare a teatro'', warum nicht '' andare AL teatro''?
Oder accanto/-a A. Das ist auch unglaublich kompliziert.Ich weiß nicht wann ich da und di anwenden soll und generell Präpositionen verschmelzen soll :( Danke im Voraus!