1) Last year I didn‘t work as a receptionist, but I did work at a supermarket.
-> Das did dient hier als Betonung
2) We‘re keen to attract young people into the company, so if you do decide that you want to do a work placement, give us a ring.
-> Das do dient hier als Betonung
———————————————————————
Wie übersetzt man das emphatic do/does/did in den oberen Sätzen?
Mein Vorschlag, bin mir aber nicht sicher:
1) Letztes Jahr arbeitete ich nicht als Rezeptionistin, sondern ich arbeitete tatsächlich im Supermarkt.
2) Wir sind sehr daran interessiert, junge Menschen für unser Unternehmen zu gewinnen, wenn du dich also wirklich für ein Praktikum entscheidest, ruf uns an.
Danke