Frage an Christen, eure Meinung zur NGÜ?
Das Ergebnis basiert auf 9 Abstimmungen
Was ist NGÜ? LG Chiara
Die "Neue Genfer Übersetzung" eine (sehr gute) Bibelübersetzung, sie ist nahe am griechischen Originaltext und trotzdem leicht zu verstehen.
4 Antworten
Leicht verständlich und leicht lesbar auf jeden Fall. Zu Begriffen, die vielleicht nicht so präzise übersetzt sind, gibt es Erläuterungen am Rand, so dass man ihr auf Grund der Übersetzungprinzipien keine mangelnde Worttreue vorwerfen kann.
Meines Wissens ist noch nicht die ganze Bibel übersetzt. Aber das Neue Testament mit Psalmen kann man auf jeden Fall zum Einstieg in das Bibellesen empfehlen.
Grundsätzlich sicher gut, aber gefährlich.
Da bevorzuge ich doch die Elberfelder mit den Anmerkungen zu den verschiedenen übersetzungsmöglichkeiten.
Dazu noch mit der Strong Konkordanz für das genaue Wortstudium.
Sicher, für jemanden der frisch im Glauben ist keine schlechte Wahl.
Ich habe eine erst seit weniger als einem Jahr.
Da ich mit der Bibel sehr vertraut bin und gelernt habe, mich durch den Geist im Wort zurechtzufinden, denn der Gesit Gottes errinnert ja an alles, was man schon gelesen hat, bemerke ich durch ihn Ungereimtheiten oder falsche Interpretation.
Aber bisher ist mir noch nichts wesentlich diesbezüglich aufgefallen.
Es ist immer gefährlich, wenn man sich von Menschen abhängig macht und nicht von Gott allein.
Das lesen von schon interpretierten Übersetzungen, kann dazu führen, dass man sich dann auf sich selbst verlässt.
Und das wiedeum führt dann weg von Gott.
Äusserlich mag das nicht auffallen, denn du verhältst dich wie ein Christ und zitierst Bibelstellen wie ein Christ, doch dein Herz ist fern von ihm.
Das war und ist noch immer der Fallstrick, dem die meisten Menschen verfallen.
Ihr werdet sein wie Gott.
Unabhängig und selbständig.
Glaub nicht das die NGÜ gefährlich ist, sie ist sehr wortgetreu und nahe am griechischen Originaltext.
Jede Übersetzung kann gefährlich sein.
Denke nur wie viele auf die Aussage "wer an Gott glaubt wird gerettet werden" vertrauen.
Das obschon schon rein bei objektivem nachdenken, so etwas unmöglich stimmen kann
Und auf der Grundlage solcher Aussagen gehen sie dann in die kirchen, lassen sich durch events und "christliche" Konzerte davon ablenken, dass sie auf dem direkten Weg zur Hölle sind.
All diese menschlich gesehen guten Dinge, sind aber im Endeffekt nur blendwerk.
So spricht der Herr: Verflucht ist der Mann, der auf Menschen vertraut und Fleisch für seinen Arm hält und dessen Herz vom HERRN weicht! (Jer 17: 5)
Man bemüht sich aus eigener Anstrengung, angefeuert durch die Stars gut und richtig zu sein.
Im vertrauen darauf
Ich glaube an Gott
Ich gehe in die Gemeinde
Ich verhalte mich richtig
Nur dass all das rein aus dem Menschen selbst gemacht ist und wie der Prphet sagte vom Herrn weg führt.
Es ist falsche christlich verstandene Freiheit.
Es ist das falsche Evangelium gegen das schon die Apostel mit eifer vorgingen.
Ein eigensinniges Evangelium.
Sehr voluminös aufgepumpte Übersetzung.
Elberfelder
Verräter, unbesonnen, aufgeblasen, mehr das Vergnügen liebend als Gott
Neue Genfer Übersetzung
und zu jedem Verrat bereit. Sie werden vor nichts zurückschrecken, um ihre Ziele zu erreichen, und werden von Hochmut verblendet sein. Ihr ganzes Interesse gilt dem Vergnügen, während Gott ihnen gleichgültig ist.
Wovon redest du, die meisten Leser halten sie für die beste Übersetzung die es gibt...
Du sagst also das ist keine gute Übersetzung? Oder meinst du den Glaube an sich?
Du kannst ja weiterhin drei Mal am Tag fragen, ob die oder jene Bibel die bessere ist.
GUT, ob sie sehr gut ist, müssen ihre Leser sagen. Mir würde der Name Gottes JHWH fehlen.
Warum gefährlich?