Kann mir jemand bei diesem Text über Christoph Kolumbus helfen oder es einfach übersetzen? Irgendwie macht meine Übersetzung keinen Sinn und ich bin generell nicht so gut in Latein.
Eius insulae gentes Columbus blandis nutibus atque munusculis ad se facile pertraxit; didicitque ex mulierum inauribus et quibusdam armillis auri copiam in ea reperiri, praesertim cum omnium rerum segetis que inopes sint, captuque ingenii adeo simplices, ut litterarum prorsus mediocriumque artium sint ignari. Lemures adorant, quos numquam viderunt, sed inerrare domiciliis eorum noctu persuasum habent, qui arbitrio vitae simul et fortunae cuncta bona pariter ac mala mortalibus dispensare soliti sint.
Nicht einmal der erste Satz bei mir ist richtig:
Auf Derjenigen Insel hatten die Bewohner eine schmeichelnde Freundlichkeit zu Columbus und lockten (sich?) ihn leicht mit einem kleinen Geschenk an.