Hallo Ich bin gerade dabei etwas in Latein zu übersetzten:
Oppidum est in Hellesponto Lampsacum, iudices, in primis Asiae provinciae clarum et nobile.
Und ich weiß nicht, was ich mit den iudices machen soll. Bisher habe ich:
Lampsacus ist eine Stadt am Hellespont, berühmt und edel als die erste Provinz Asiens.
Dass iudices würde ich als ",Richter," hinter Lampsacus setzten, aber das klingt falsch, kann mir vielleicht da jemand weiterhelfen?