Komme hier mit den Übersetzungen nicht klar?
Man weiß ja, dass ich dabei bin, spanisch zu lernen. Das klappt auch ganz gut. Habe mir den Tipp von Euch zu Herzen genommen, und mit Duolingo jetzt weiter spanisch gelernt. Was mich aber völlig irritiert ist, dass es zwei spanische Wörter geben soll, die beide das gleiche auf Deutsch bedeuten. Hier handelt es sich um die Deutsche Übersetzung für "während". Es kann doch wohl nicht sein, dass sowohl "durante" als auch " mientras" auf Deutsch "während" heißt. Woher soll man denn dann wissen, welches Wort man wann nutzen soll. Und, ich hätte mal gerne gewusst, was die Deutschen Wörter "laut" und "leise" auf Spanisch heißen. "Silencio" könnte vielleicht die Spanische Übersetzung sein. Kann man mir vielleicht helfen? Dankeschön.