Hebräisch – die besten Beiträge

Wie sah das Volk der Israeliten wirklich aus?

Wie hat das Volk der Israeliten zur Biblischen Zeit wirklich ausgesehen?

Sie werden auf Bildern bzw. Malereien oft eher hell dargestellt, so auch Jesus der ja aus dem Stamm Juda kommt und ein Nachfahre Davids ist. Manche denken ja, er hatte ziemlich helles Haar und blaue Augen, was ich aber nicht denke da Jesus ebenfalls eher orientalisch ausgesehen haben dürfte, da er ja vom Volk der Israeliten ist.

Außerdem ist Biblisches Hebräisch, was ja die Sprache vom Israelitischen Volk ist, sehr ähnlich zu Arabisch, da beides ja semitische Sprachen sind, ich lerne Alt-Hebräisch und einige Wörter klingen auch sehr ähnlich bis gleich.

Ich habe mal das Vaterunser in Hebräisch mit original Biblischer bzw. semitischer Aussprache gebetet/gesagt und habe einen Freund (er ist Araber aus dem Irak) gefragt wie viel er versteht. Er sagte dass er schon einiges davon verstehen kann.

Und wenn sich die Sprachen und noch vieles mehr so ähnlich sind, würde ich mal vermuten, dass die Israeliten (in der Bibel wird auch erwähnt, dass die Araber und Israeliten Brudervölker sind) auch eher orientalisch aussahen und dem heutigen Arabischen Volk stark ähneln und nicht irgendwelchen europäischen Völkern.

Kennt ihr euch eventuell mit dem Volk aus, bzw. habt mal einen guten Artikel oder etwas dergleichen darüber gelesen?

Vielen Dank im Voraus.

Sprache, Araber, Arabisch, Bibel, hebräisch, Israeliten, Judentum und Christentum

Vergebung auf Hebräisch?

Hallo, ich möchte das mir Wort "Vergebung" auf Hebräisch als Tattoo stechen lassen und suche jemanden der sich mit der Hebräischen Sprache/Schrift gut auskennt.
Am besten ein Theologe/Priester/Pfarrer/Pastor der die Sprache gelernt hat.

Ich bin etwas verwirrt, da es nach meinen Recherchen mehrere Übersetzungen zu geben scheint.
Diese habe ich bisher gefunden:

מחילה Vergebung
סליחה es tut mir leid
לסלחנות für vergebung
סלח verzeihen
למחול verzeihen
לסלוח verzeihen

Welches ist die richtige Übersetzung?

Ich bin selbst Christ und es hat für mich nicht nur die Bedeutung, dass Jesus für uns am Kreuz gestorben ist und uns unsere Sünden vergeben hat, sondern auch, dass ich es wichtig finde anderen Menschen, die uns oder anderen Unrecht getan haben vergeben zu können.
Auch dass man sich selbst vergeben kann für seine fehler und Sünden die man im Leben begangen hat oder noch begehen wird.
Kein Mensch ist perfekt und wir alle machen Fehler und begehen Sünden, so sehr wir uns auch anstrengen.

EDIT:
Ich dachte ich hätte eine relativ simple Frage gestellt.
Was das Wort für mich bedeutet, habe ich ergänzt weil ich denke, dass es demjenigen der es übersetzt helfen wird einen Kontext dazu zu haben.
Es darf natürlich jeder seine Meinung haben - das ist allerdings nicht wonach ich gefragt habe.
Ich will mich hier auch nicht rechtfertigen oder mit jemanden diskutieren.

Ich wäre sehr Dankbar für Antworten :)

Sprache, Christentum, Bibel, hebräisch

Meistgelesene Beiträge zum Thema Hebräisch