Deutsch Kurdische Beziehung realistisch?

Hey, ich bin seit kurzem mit einem kurdischen Jungen zusammen. Wir beide lieben uns wirklich, er ist liebevoll und es könnte alles so perfekt sein. Das einzige Problem stellen unsere beiden Familien dar. Seine lebt streng traditionell, würde ihn wahrscheinlich gern mit einer kurdin verheiraten. Er hat sich allerdings noch nie mit ihren Glaubensansätzen identifizieren können. Von seinen 6 Geschwistern ist er z.B. der einzige der gegen den Willen seiner Eltern ausgezogen ist. Glücklich waren die darüber nicht.. sein Bruder wurde ihm gegenüber sehr aggressiv.

Ich habe mich die letzten Tage mit dem Thema "Ehrenmorde" auseinander gesetzt und war doch sehr schockiert über die extremen Ansichten, die manche Menschen heutzutage noch haben. Dazu kommt dass meine Eltern sich große Sorgen machen & eigentlich nicht wollen dass ich in seine "Kreise" mit hinein gezogen werde...

Einerseits liebe ich ihn, andererseits möchte ich meine Familie (um es übertrieben auszudrücken) nicht in Gefahr bringen (zum Thema Ehrenmorde). Außerdem will ich ihn nicht noch mehr von seiner Familie entfremden und zwischen ihnen stehen. Soll ich mich von ihm trennen bevor die Gefühle noch stärker werden, oder das Risiko für "die Liebe" eingehen. Ich bin wirklich verzweifelt und weiß nicht weiter, was soll ich tun?

Deutsch, Familie, Freundschaft, Psychologie, Kurdisch, Liebe und Beziehung, Multikulturell
Sind kurden türken Perser oder Araber?

Hey also die Nachbarvölker der kurden also die türken Perser und die Araber. Mögen die kurden nur wenn sie sich als türken Perser oder Araber ansehen und wenn die kurden sich an die türkische persische oder arabische Kultur anpassen. Warum ist das so? Das sie versuchen die kurden an die Länder Türkei Iran irak oder Syrien zu binden? Diese 3 Nachbarvölker sagen die kurden sind unsere Brüder. die Türken sagen ihr kurden braucht kein land ihr solltet die Türkei als euer Land ansehen. Die Perser sagen Iran ist euer Land. Und die Araber sagen Syrien und Irak sind eure Länder. Ich glaube ich weiss warum die das sagen. sie möchten nicht das die kurden das Gefühl bekommen könnten das sie ein eigenes land bräuchten.

Es gibt auch sicherlich kurden die pro Türkei pro Iran sind pro Irak sind oder kurden die für Syrien sind. Meiner Meinung nach sind das keine richtigen kurden. Weil als kurde oder kurdin die Meinung zu vertreten das es ein freies kurdistan geben sollte gehört zum kurdisch sein dazu. Es gehört zur kurdischen Identität. Ein kurde oder eine kurdin die zum Beispiel sagt Iran ist mein Land oder Türkei ist für mich kein kurde oder kurdin. Meiner Meinung nach. Weil diese kurden sich mit diesen Ländern identifizieren anstatt ihrer eigenen Identität.

Auf der anderen Seite gibt es kurden die Türkei Iran Irak oder Syrien nicht als ihre Länder ansehen. Es sind kurden die für ein freies kurdistan sind. Kurden die diese 4 Länder als ihr Land ansehen werden gemocht und von Türken Persern und Arabern als Brüder angesehen.

Aber kurden die für ein Freies kurdistan sind werden von einem Grossteil der türken Perser oder Araber abgelehnt.

Und bei Kurden ist das so wenn sie mit ihren türkischen Persischen irakischen syrischen freunden über politik reden. und es kurden gibt die die politische Meinung vertreten das es ein unabhängiges kurdistan geben sollte. Lehnen das türkische persische oder arabische freunde diese Meinung häufig ab. Oder wenn kurden mit ihnen zusammen etwas unternehmen vermeiden sie es meistens über das Thema Politik zu reden. Und das Thema Kurdistan anzusprechen. Weil sie Angst haben das die Freundschaft dadurch kaputt geht.

Eure Meinung dazu bitte wie seht ihr das

Freizeit, Leben, Religion, Allgemeinwissen, Schule, Freundschaft, Geschichte, Türkei, Menschen, Bildung, Freunde, Deutschland, Politik, Psychologie, Araber, Ausländer, Gesellschaft, Irak, Iran, Kurden, Kurdisch, Kurdistan, Länder, Liebe und Beziehung, Perser, Soziales, Syrien, Türken, iraner, Kultur und Gesellschaft, Philosophie und Gesellschaft
Spricht irgendeiner Kurmandschi?

Ich bin selbst Kurdin aus der Türkei, aber spreche weder türkisch noch kurdisch. Eine gute Freundin von mir ist auch Kurdin und hat bald Geburtstag. Ich möchte ihr einen Anhänger mit einer Gravur schenken. Zu meinem 18. Geburtstag bekam ich von meiner Mutter eine Halskette auf dem eingraviert war "Alles Gute zum 18. " Die Worte "von Mama" haben nicht mehr reingepasst. Ihr seht also, dass man nicht sehr lange Sätze schreiben kann ( und dabei war der Anhänger, den ich bekommen habe, nicht klein ) Also...ich brauche dringend Hilfe von jemanden der Kurmandschi ( hoffe es ist richtig geschrieben) sprechen kann.

Ich bräuchte eine Übersetzung von " Alles Gute zum 18. Geburtstag Emma" Den Namen hab ich mir jetzt ausgedacht. Wenn die Übersetzung sehr lang wird, dann wäre " Alles Gute zum 18." ( wie auf meiner Halskette, nur auf Kurmandschi ) auch in Ordnung. Oder kennt ihr etwas Anderes/Schöneres? Es darf auf keinen Fall zu lang werden.

Im Internet hab ich einmal die Übersetzung " Ez rojbuna te piroz dikim" und " Rojbuna te piroz be" gefunden.

  1. Ich weiß nicht, welches davon richtig ist.
  2. In keinem wurde die Zahl 18 erwähnt.
  3. Beide Sätze sind zu lang. Gibt es kürzere Versionen?
  4. Ist das überhaupt kurmandschi?
  5. Jeder der kurdisch schreiben und lesen kann weiß, dass einige Buchstaben Sonderzeichen besitzen. Wenn also jemand mir antwortet, wäre es sehr nett, wenn ihr dann auch erwähnt, falls irgendwo Sonderzeichen hin müssen. Mit meiner normalen Computertastatur hab ich es nicht geschafft.

Wäre für eure Hilfe sehr dankbar :-)

Ich gehe morgen zum Juwelier, also brauche ich schnell eure Hilfe :-S

Übersetzung, Kurdisch