Wer kann mir diesen kurdischen Song übersetzen?
Lê Yarê
Ez ku îro pir xemgîn im lê yarê Lê yarê gulnarê Çav li bîna negerîn im lê yarê Lê yarê hevalê Nîşan ji te ez nabînim gulnarê Nîşan ji te ez nabînim gulnarê Derdê dilê min korîye lê yarê Lê yarê gulnarê Xosan canê min xwerîya lê yarê Lê yarê hevalê Dîdar maye qiyametê gulnarê Dîdar maye qiyametê gulnarê
Ceylan kuştin jinan birin lê yarê Lê yarê gulnarê Gulnarê min hêsîr kirin lê yarê Lê yarê hevalê Wan firotin li kuçe û bazarê Ez ku îro pir xemgîn im lê yarê Lê yarê gulnarê Çav le pîna negerîn im lê yarê Lê yarê gulnarê Nîşan ji te ez nabînim gulnarê Nîşan ji te ez nabînim gulnarê
Ich hoffe das sich jemand von euch etwas Zeit nehmen und mir das übersetzen kann da ich den Song echt gut finde aber leider nicht weiß um was er handelt :)
1 Antwort
Das heißt: Ich bin heute sehr traurig mein Schatz ...ich suche an dich ...ich habe nichts von dir gefunden... etwas hat meine Seele müde gemacht...Sie haben Ceylan getötet mein Schatz mein Schatz... Sie haben mein Schatz gefangenen....und haben ihm in Bazar verkaufern.. Das ist nicht alles genau ,aber es ist fast so ..es gibt manche wörter die man nicht übersetzen kann.. :)