Findet ihr es auch schön das arabische Sprache immer mehr in deutsch eingebaut wird?
Viele arabische Wörter wie Habibi, yalla, mashalla, wallah, und so weiter gehören heutzutage zum Grundwortschatz von vielen Deutschen. Findet ihr es auch schön, dass die arabische Sprache immer mehr Einzug in die deutsche Sprache erhält. Sprache verändert sich ständig.
57 Stimmen
Könntest du kurz die Bedeutung der vier genannten Beispielwörter erklären?
Hat einer hier schon
20 Antworten
Vor allem weil sowas primär in recht asozialen Kreisen verwendet wird. Wenn ich sowas wie ein eingebautes wallah im Deutschen Satz höre, weiß ich dass ich eine durchaus minderbemittelte Person vor mir habe
Willst du jetzt Bewunderung dafür, dass du auch noch Denglisch kannst? Traurig, dass du deine Meinung nicht mehr deutsch formulieren kannst; ein echter Rückschritt.
Ich will, dass Ihr eure selbstgerechte Borniertheit ablegt und begreift, dass die Dinge jenseits eurer Ressentiments anders sind.
LG
Ich glaube, die Ursache liegt tiefer. So wie du hier einen auf Großstadtking machst und "Kuhdörfler" beleidigst, kannst du dir auf deinen "selbstgerechten" Heiligenschein wenig einbilden.
Entweder willst du uns mit deinen Fremdsprachenkenntnissen oder deiner Weltoffenheit beeindrucken - oder du kannst gar keinen deutschen Satz mehr bilden.
Ich spreche mit Briten englisch oder mit Schweden als Brückensprache. Ansonsten hab ich es nicht nötig, mich derart zu profilieren.
Ich komme aus dem besagten Kuhdorf, du Genie.
Leider falsch interpretiert. Thema verfehlt, sechs, setzen.
Okay, ich spreche Englisch, Französisch, relativ gut Russisch, verstehe ein paar Fetzen Türkisch, wenig Litauisch und auf A2 Niveau Tschechisch. Den Schein kriege ich später für meine Klausur.
Ein Bachelor Sprachwissenschaften als Nebenfach und derzeit Slawistik als Begleitfach zum Master Politikwissenschaften ermöglicht es :)
Leider falsch interpretiert. Thema verfehlt, sechs, setzen.
Glaubst du im Ernst, ich bin vor dir augestanden, Herr Schulmeister?
Viele arabische Wörter wie Habibi, yalla, mashalla, wallah, und so weiter gehören heutzutage zum Grundwortschatz von vielen Deutschen.
Wage ich auch zu bezweiflen. Zumindest von den jungen Menschen mit denen ich zu tun habe nutzt niemand diese Wörter (also nutzen im Sinne von einbauen in deutsche Sätze).
Es scheint sich dabei um eine besondere Subkultur (insb. bildungsferne Schichten) zu handeln die so spricht.
Was geht, ich komme aus dieser bildungsfernen Schicht, in der es verwendet wird.
So bildungsfern, dass ich einen Bachelor of Arts in Politikwissenschaften habe und gerade meinen Master an der bestdotiertesten Universität Deutschlands mache.
Möchtest du mir was mitteilen?
Möchtest du mir was mitteilen?
Jep. Das Wort "insbesondere". In meiner gesamten akademischen "Laufbahn" (die bis heute anhält) bin ich niemanden begegnet der so spricht. Selbst Menschen mit Wurzeln im nahöstlichen Bereich haben nicht so gesprochen. Dass du es tust, naja, das tut mir zwar leid aber ist halt deine Sache.
Ich möchte dir durchaus was mitteilen. Den da wo ich ein häufung von Arabischen Begriffen bemerkte (außerhalb von Leuten die vermutlich Arabisch mehr oder minder sprechen) da waren das immer Leute die gerne mal dazu neigen wen zu verprügeln oder es mit den Gesetzen nicht so genau zu nehmen.
Und ja diese sind durchaus öfter aus dem Bereich wo es keinen Realschulabschluß gibt.
Ich wohn halt in einer Großstadt und nicht in einem kuhdorf. Hört man hier ständig. Breitet sich aus
Meine Erfahrungen beziehen sich auch auf die Großstadt. Ja, solches Gesabbel hört man in (hier mal exemplarisch aufgeführten) Döner-Buden oder im "Barbershop". An der Universität wiederum hab ich es noch nie gehört. Das meinte ich mit "besonderer Subkultur".
Viele arabische Wörter wie Habibi, yalla, mashalla, wallah, und so weiter gehören heutzutage zum Grundwortschatz von vielen Deutschen.
Das ist schon mal falsch. Ich habe noch nicht einen einzigen deutschen diese Wörter sagen hören. Dafür höre ich ständig solche verblödeten Wörter wie „cringe“, „random“, „weird“, „toxic“, „crush“ usw.
Hab ich schon von tausenden deutschen bei uns gehört. Wird immer mehr. Wallah!
Na wenn du selbst solche Begriffe verwendest dann hörst du die natürlich auch. Nämlich jedesmal wenn du die aussprichst.
Ich bin deutscher (Passdeutsch + Biodeutsch) , jetzt kannst du nicht mehr sagen dass du die Wörter noch NIE von einem deutschen gehört hast. 😂
Nein, das finde ich nicht schön und ich kenne diese Wörter auch gar nicht.
Sollte es den Effekt wirklich geben, scheint er sich auf bildungsferne Schichten zu beschränken. Ich kenne niemanden, der solche Wörter nutzt.
Grundsätzlich ist es aber nicht schlimm oder schlecht, wenn das Deutsche Wörter aus anderen Sprachen aufnimmt, wenn diese Wörter die Sprache bereichern und die Kommunikation verbessern.
Bei den genannten Beispielen scheint das aber nicht der Fall zu sein, sondern eher ein bildungsferner, unterschichtiger Soziolekt zu sein, um sich abzugrenzen statt zu erweitern.
Könntest du kurz die Bedeutung der vier genannten Beispielwörter erklären?
Hallo ManuelPalmer, 👋
Findet ihr es auch schön das arabische Sprache immer mehr in deutsch eingebaut wird?nein, ganz im Gegenteil.
Viele arabische Wörter wie Habibi, yalla, mashalla, wallah, und so weiter gehören heutzutage zum Grundwortschatz von vielen Deutschen.
Nein, nicht von vielen, sondern von wenigen
Deutschen! Und auch nur von ganz bestimmten
Leuten, bzw. Jugendlichen….
Findet ihr es auch schön, dass die arabische Sprache immer mehr Einzug in die deutsche Sprache erhält.
Nein, ich finde diese Wörter schrecklich.😖
~~~~~~~
LG 🙋🏻♀️🪶
Klassismus und Rassismus geben sich gerne die Hand, as we can see.