Ist das korrekt? Latein?

3 Antworten

Von Experte indiachinacook bestätigt

Hallo,

die korrekte Übersetzung lautet: Das Glück ist kein Penis, man kann es nicht mit der Hand ergreifen.

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.

Auf keinen Fall klingt ja auch ein bisschen komisch. Korrekt wäre: Das Glück ist kein Gegenstand, den man mit der Hand ergreifen kann.


Inkognito-Nutzer   22.05.2024, 13:56

Aber mentula, -ae f. heißt das wirklich Gegenstand?

0
Parkschein  22.05.2024, 14:00
@Inkognito-Fragesteller

Hab mich verlesen. Ich hab gedacht es ist metula. So wäre die Übersetzung natürlich richtig, vermute aber fast, dass der Originaltext ein Tippfehler ist

0
Inkognito-Nutzer   22.05.2024, 14:06
@Parkschein

Es ist reddit 💀 da hinterfrage ich nichts

Aber danke!

Andere Frage:

Zu meiner morgigen Schularbeit kommen 2 Texte. Den ersten muss man normal übersetzen, zum zweiten muss man sowohl Fragen zur Grammatik, als auch zum Inhalt beantworten. Zum Übersetzen beider Texte fehlt die Zeit.. Wie würdest du an soetwas herangehen?

0
Parkschein  22.05.2024, 14:11
@Inkognito-Fragesteller

Hmm das war bei mir in den meisten Arbeiten auch so. Das gute war, unser Lehrer hat uns bei der inhaltlichen und grammatikalischen Analyse auch immer die Übersetzung des Textes direkt bereitgestellt, also hab ich immer erst analysiert und dann im zweiten Teil den anderen Text übersetzt. Wenn das bei dir nicht so ist würde ich auf jeden Fall zuerst den Text übersetzen und beim Analysetext anhand der Aufgabenstellungen gucken welche Abschnitte man übersetzen sollte und welche nicht

1

Nicht ganz, dafür müsste dort Fortunae stehen, also Dativ bzw. Genitiv.