Ist bibelgriechisch und altgriechisch das gleiche?
Hallo
dumme frage ich weiß, aber ist altgriechisch und bibelgriechisch das gleiche? also kann ich da problemlos bücher mit beiden titeln heran ziehen? oder ist das was anderes?
ich habe da ein buch wo so texte sind von sokrates zB und eines wo religiöse texte des christentums sind.
5 Antworten
Wikipedia beschreibt ganz brauchbar den Unterschied zwischen "Koine" (Bibelgriechisch) und Altgriechisch ( = der klassische attische Dialekt, der etwa von 800 -300 v. Chr gesprochen und als Schriftsprache auch noch länger benutzt wurde. Wer Graecum hat, lernte also Attisch )
Hallo,
das Griechisch des Neuen Testaments ist das sogenannte Koine-Griechisch, das Griechisch, wie es das einfache Volk sprach. Es folgt aber den gleichen Regeln wie das Altgriechische, ist halt nur etwas einfacher. Wer Altgriechisch gelernt hat, hat mit dem Koine-Griechisch keine Probleme. Dagegen unterscheidet sich das Neugriechische schon recht stark vom Altgriechischen.
Herzliche Grüße,
Willy
Das ist sicher so. Das Neue ist das, was in Griechenland gesprochen wird und angehende Priester und Religionslehrer müßen das Graecum erwerben.
Falsch. Du hast ja überhaupt keinste Spur einer blassen Ahnung ...
Es ist vergleichbar mit dem Kirchenlatein und dem Kirchenhebräisch. Grundsätzlich ja, aber eben sehr themenspezifisch, spezielle Redewendungen, Begriffe werden anders verwendet, haben eine erweiterte Bedeutung...
Die Septuaginta ist auf jeden Fall altgriechisch.
Ist jetzt Altgriechisch nicht gleich klassischem Griechisch?
Doch, ich habe mich missverständlich ausgedrückt. Klassisches Griechisch und Altgriechisch sind das Gleiche. Koine kommt danach. Wikipedia bietet folgende Zeitleiste:
Urgriechisch (ca. 2000 v. Chr.)
Mykenisch (ca. 1600–1100 v. Chr.)
Altgriechisch (ca. 800–300 v. Chr.), klassisches Griechisch
Altgriechische Dialekte:
Koine (ca. 300 v. Chr. – 300 n. Chr.)
Andere Bezeichnungen: Neutestamentliches Griechisch, Spätantikes Griechisch (ca. 300–600), "Bibelgriechisch"
Mittelgriechisch (ca. 600–1500)
Neugriechisch (seit ca. 1500)
Heutige Amtssprache
Volkssprache: Dimotiki
Bildungssprache: Katharevousa
Heute?