Habe ich den Text richtig ausgefüllt?

2 Antworten

Hallo,

du solltest noch einmal gut die Bildung des Passé composé wiederholen: Achte vor allem auf die korrekte Verwendung von "être" und "avoir" und - gegebenenfalls die Veränderung des Partzips (participe passé). Du musst auch besser auf das jeweilige Subjekt im Satz achten, damit du die korrekte Verbendung/Verbform verwendest, denn das Verb gleicht sich in Person und Zahl an das Subjekt an. "On" steht immer mit der 3. Person Singular, selbst wenn es im Sinne von "wir" verwendet wird. Im letzteren Fall würde aber das Partizip bei einem être-Verb wie "arriver" eine Pluralendung erhalten.

Beispiel: On est arrivés trop tard. = Nous sommes arrivés trop tard.

Schließlich solltest du die Partizipien der wichtigsten unregelmäßigen Verben gut lernen. Ein Partizip auf -é hast du bei allen Verben auf -er, aber nur bei sehr wenigen unregelmäßigen Verben: être -> été ; naître -> né.

Ein Tipp zur Verwendung des imparfait bzw. passé composé: Wenn es sich um ein einmaliges Geschehen handelt und du dir ein "und dann" dazu denken kannst, ist meistens passé composé die Zeit der Wahl. Beschreibende Verben wie avoir und être stehen meistens im imparfait. Im passé composé bedeutet "avoir" meistens "bekommen": Il avait peur- = Er hatte Angst. aber: Il a eu peur. = Er bekam Angst. Auch "être" bekommt im Passé composé eine dynamischere Bedeutung: J'ai été chez mes copains. = Je suis allé voir mes copains. Manchmal kannst du es als "werden" verstehen (elle a été = elle a commencé à être).

Die Vergangeneheit zu "il y a" ist meistens "il y avait".

Hier deine Sätze mit Verbesserungen:

Vendredi matin, des policiers sont arrivés (arriver) (1) dans le cinéma. Ils avaient (avoir) (2) des valises avec beaucoup d’instruments spéciaux. Ils ont mis (mettre) (3) des gants et ils ont commencé (commencer) (4) à regarder partout pour voir s’il y avait (y avoir) (5) des indices. On pensait (penser) (6) qu’il y avait eu plusieurs personnes mais elles avaient (avoir) (7) dû toutes porter des gants car il n'y avait pas (ne pas y avoir) (8) d’empreintes et toujours pas de témoins. Les policiers n' ont pas trouvé (ne pas trouver) (9) d’indices. À un moment donné, un policier est venu (venir) (10) voir le commissaire et lui a dit (lui dire) (11) : « Eh bien, nous n'ont pas trouvé (ne pas trouver) (12) grand-chose mais regardez, nous ont trouvé (trouver) (13) un bouton noir qui était (être) (14) près de la porte de derrière et aussi deux jetons de scrabble qui étaient (être) (15) sous un fauteuil.

Zum Schluss möchte ich dich auf folgende Antwort von mir verweisen, die ich hier einmal zur Verwendung von Imparfait und Passé composé gegeben habe:

https://www.gutefrage.net/sprache-literatur-raetsel/fremdsprache-uebersetzung/franzoesisch/frage/wie-unterscheidet-man-imparfait-und-passe-compose#answer-487493098

Hoffe, das hilft dir weiter. Bon courage!

Ghostwriter2  22.05.2023, 10:16

... nous n'avons pas trouvé ... (12)

... nous avons trouvé ... (13)

0

Korrekturhilfen:

1: falsches Hilfsverb, Achtung brei der Angleichung des Partizips!
3: "mettre" ist unregelmäßig !
5: s"il n'y avait pas
6: "on" ist Singular!
8: il n'y ... (Hilfsverb "avoir")
10: Passé composé, Achtung bei der Wahl des Hilfsverbs.
11: P. C.
12: "nous" ist erste person Plural, nicht dritte!
15: deux jetons qui... Plural

11: dirais: Konditinal, 1. oder 2. P. Sg. : ich würde / du würdest sagen