Falsch – die besten Beiträge

Merkt Ihr auch des Öfteren, dass deutsche Dialogbücher zu ausländischen Filmen einfach nur mies verfasst wurden?

Ich habe vor einigen Tagen die deutsche Synchronfassung zu "Mes nuits sont plus belles que vos jours" von Andrzej Żuławski mit Sophie Marceau und Jacques Dutronc sehen können.

Persönlich kannte ich bisher nur die Originalfassung in französischer Sprache und dafür bin ich unglaublich dankbar.

Denn die deutsche Synchronfassung, "Meine Nächte sind schöner als deine Tage", kann der OF nicht im Geringsten das Wasser reichen.

Denn obwohl wir damals super Synchronsprecher hatten (Jacques Dutronc wurde 1989 bspw. von Christian Brückner gesprochen), konnte man merken (so man die Originalfassung kennt), dass die auf Deutsch verfassten Dialoge einfach nur "sinngemäß" (für mich ohne größeren Tiefgang), ja fast lieblos, übersetzt wurden.

https://www.youtube.com/watch?v=2RMQkyTVwXo

In der Originalversion wurden sehr viel mehr ausführliche Dialoge geführt. Worte und Ausdrucksweisen gewannen dadurch an der nötigen Emotion, dem Verständnis, die dem deutschen Publikum einfach verwehrt blieben, sodass man diesen Film hierzulande nicht wirklich die Bedeutung beimaß, die er verdient hat, da man ihn dadurch wahrscheinlich gar nicht wirklich "greifen" konnte oder wollte.

Was mich daran so aufregt ist, dass man doch zumindest fähige Dialogbuchschreiber verlangen kann, die jene Originalsätze einfach für das deutsche Publikum tatsächlich zu 99% 1:1 übersetzen - und nicht 08/15.

Gerade bei diesem Film wäre es echt darauf angekommen, da er - glaube ich - von Vielen bis heute missverstanden wird. Dabei verstehe ich ihn als (spirituelle) Poesie mit (teilweise) surrealistischen Zügen.

https://www.youtube.com/watch?v=Xq-46JRIsxw

Und auch wenn ich Christian Brückner als Synchronsprecher ansonsten SEHR schätze... ...in diesem Fall war er für Dutronc die falsche Wahl, finde ich.

Ich weiß nicht, ob jemand hier die Sprechstimme von Jacques Dutronc kennt. Aber dieser hat eine ganz enorm warme, sanfte Stimme mit unglaublich schönen Nuancen. 

Brückner klingt hingegen eher kantig - wenn auch er eine schöne Klangfarbe hat. Doch seine Stimme ist - gerade für diesen Film - zu hart und kalt.

Von den (nun endlich) wieder eingefügten Szenen (die damals einfach für die deutsche Fassung weggeschnitten wurden) möchte ich erst GAR NICHT sprechen. Denn diese wurden irgendwann mit VÖLLIG ANDEREN Sprechern nachsynchronisiert, die einen vorkommen, als seien sie von der Straße aufgegabelt worden. GANZ SCHRECKLICH!!!! Zudem möchte ich gar nicht erst wissen wie es sich dabei mit den Dialogen verhielt. Hat man dazu wenigstens noch die Originale verwendet oder einfach kurz nochmal irgendwie irgendwas "nachübersetzt"? Na DAS wäre ja die KRÖNUNG!

Von daher kann man unendlich glücklich sein wenn man der französischen Sprache mächtig ist und den Film im Original anschauen kann.

Denn er ist wirklich gut... . 

Schauspieler, Fernsehen, Film, filmbearbeitung, Kino, falsch, Frankreich, Französisch, Übersetzung, Dialog, Drama, Drehbuch, drehbuchautor, filmemacher, Filmsuche, Filmtitel, international, postproduktion, Synchronisation, deutsche Synchronisation, Französisch-deutsch, deutsche Synchro

Was wählst du?

Knopf 1:

Mit diesem Knopf beendest du alle Kriege, Konflikte und Gewalt auf der Welt, für immer. Die Menschheit lebt in Frieden, und niemand muss je wieder leiden. Doch der Preis ist, dass du für den Rest deines Lebens in einem vollkommen isolierten Raum gefangen bist, ohne jemals Kontakt zur Außenwelt zu haben. Du siehst nie, was du erreicht hast, und wirst für immer allein bleiben.

Knopf 2:

Du kannst die Erde und alle darauf lebenden Wesen für die nächsten 1.000 Jahre in einen perfekten Zustand versetzen: keine Umweltkatastrophen, keine Ausbeutung, keine Gewalt. Doch um dies zu ermöglichen, musst du jeden Tag ein Leben opfern, mit deinen eigenen Händen. Du wirst sie auswählen, und niemand wird wissen, warum sie sterben mussten. Tötest du mal keinen, so wird jeder Mensch sofort in unvotstellbaren Leid leben und jeder weiß, dass du dafür verantwortlich bist.

Knopf 3:

Du erhältst absolute, unverfälschte Wahrheit über alle Geheimnisse des Universums, Gott, den Sinn des Lebens, was nach dem Tod geschieht, alles. Doch sobald du diese Wahrheit kennst, stirbt eine unschuldige Person für jede Sekunde, die du mit diesem Wissen lebst. Für jedes mal, dass du etwas über die Wahrheit sagst, stirbt eine Person pro Sekunde mehr. (Also sagst du es einmal, sterben 2 Menschen pro Sekunde und sagst du es nochmal sterben 3 pro Sekunde.)

Wähle weise.

Knopf 1 61%
Knopf 2 28%
Knopf 3 11%
Liebe, Leben, Verhalten, Angst, Mädchen, Menschen, falsch, Tod, Jungs, Moral, Wahlen, richtig

Meistgelesene Beiträge zum Thema Falsch